ПРОСТОРАХ - перевод на Испанском

espacio
пространство
космос
место
площадь
пробел
помещение
космонавтика
космической
vastedad
обширности
просторах
inmensidad
просторы
огромных масштабов
необъятность
огромную
масштабности
обширные

Примеры использования Просторах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вы хотите сразиться с орками на просторах Мордора против Назгула, вы, скорее всего,
ya saben, los orcos en los campos de Mordor contra Raz al Ghul,
которые могут затронуть биоразнообразие на океанских просторах.
para las actividades que puedan afectar la biodiversidad en alta mar.
Простор и огни, это все чего я хотела,
Espacio y luz, era todo lo que quería
Для жизни нужен простор, Сара, и небо и.
La vida requiere espacio, Sara, y un cielo, y.
Они пришли со звезд, сквозь просторы космоса.
Ellos vienen de más allá de las estrellas, a través de la inmensidad del espacio.
Више простора за јефтини ДВД, пиратски софтвер.
Más espacio para los DVD baratos, software pirata.
Так что остается не слишком много простора для внимания.
Asi que eso no deja mucho espacio para nuestra capacidad de concentración.
Ваши слова звучали неплохо- дикие животные, простор.
Como usted lo dijo suena bien: animales salvajes, espacio.
тот найдет на земле обильное убежище и простор.
encontrará en la tierra mucho refugio y espacio.
Вселенная, бескрайний простор пространства и материи.
El Universo. Una vasta extensión de espacio y materia.
Имеется большой простор для различных толкований.
Hay considerable amplitud para diversas interpretaciones.
В Просторе не так холодно.
En El Dominio no hace tanto frío.
Там было немного больше простора для маневра, тебе не кажется?
Hubo un poco más margen de maniobra,¿no te parece?
Что за великий простор" не хотеть"!
No están trabajando por la felicidad.¡Qué gran amplitud el no desear!
Возвращение домой, простор.
Vuelta a casa, amplios espacios abiertos.
Дает чувство простора.
Da la sensación de un espacio abierto.
А каковы виды на урожай в Просторе?
¿Y cómo va la cosecha en el Dominio?
Она оросила эти бесплодные просторы.
Irrigó estas extensiones estériles.
по-прежнему сохраняется простор для дальнейшего международного сотрудничества.
hay margen para una mayor cooperación internacional.
Государственная политика должна обеспечивать достаточный простор для многообразия религий
Las políticas del Estado deben ofrecer suficiente espacio para diversas religiones y creencias
Результатов: 47, Время: 0.0756

Просторах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский