ПРОСЬБУ КОМИТЕТА - перевод на Испанском

solicitud del comité
petición del comité
просьбу комитета
solicitud de la comisión
el pedido del comité
comité ha solicitado
el pedido de el comité
petición de el comité
просьбу комитета

Примеры использования Просьбу комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство- участник не отреагировало на обращенную к нему просьбу Комитета в соответствии с правилом 91 правил процедуры представить информацию
El Estado Parte no ha respondido a la petición del Comité, basada en el artículo 91 de su reglamento, de que presentara información
Рекомендуют Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят первой сессии одобрить просьбу Комитета в общих существующих бюджетных рамках,
Recomienda a la Asamblea General que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, apruebe el pedido del Comité, en el marco de los recursos presupuestarios existentes,
Консультативный комитет высоко оценивает ответ Суда на просьбу Комитета, содержащуюся в пункте 7 его первого доклада о бюджете по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов1, активно изучать вопрос о внедрении современной технологии.
La Comisión Consultiva encomia la respuesta de la Corte a la solicitud de la Comisión, contenida en el párrafo III.7 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998- 19991, de que estudiara activamente la introducción de tecnología moderna.
В том случае, если Генеральная Ассамблея одобрит просьбу Комитета, то потребуется выделение дополнительных ресурсов на суточные членов Комитета в связи с дополнительными заседаниями;
Si la Asamblea General acepta la solicitud del Comité se necesitarían recursos adicionales para las dietas de los miembros del Comité en relación con las sesiones adicionales;
стало ли возвращение заявителя в Пакистан, несмотря на просьбу Комитета о принятии временных мер защиты,
la devolución del autor al Pakistán, pese a la petición del Comité de medidas provisionales, vulneró sus derechos
В ответ на просьбу Комитета секретариат подготовил настоящую записку,
En respuesta al pedido del Comité, la Secretaría preparó la presente nota,
В ответ на просьбу Комитета ему был представлен анализ общих проблем, с которыми сталкиваются миротворческие миссии.
A solicitud de la Comisión, se le presentó un análisis de los problemas más comunes que se plantean en todas las operaciones de mantenimiento de la paz,
Социальный Совет одобрит просьбу Комитета, то потребуются дополнительные ресурсы по линии временного персонала общего назначения для покрытия расходов на одну должность С- 3 в течение семи месяцев ежегодно.
Social aprobase la solicitud del Comité, harían falta recursos adicionales en concepto de personal temporario general para sufragar cada año los gastos de 1 puesto de categoría P-3 durante 7 meses.
изложенную в его ответе на просьбу Комитета о представлении информации в соответствии с правилом 86 правил процедуры последнего15.
recreativos que resumió en su respuesta a la petición del Comité de que presentara información en cumplimiento del artículo 86 de su reglamento15.
Комитет также отмечает длящийся вред, причиненный в результате отказа государства- участника предпринять какие-либо действия в ответ на просьбу Комитета о принятии временных мер по защите автора
El Comité también observa el daño constante derivado del hecho de que el Estado parte no adoptara ninguna medida en respuesta a la solicitud del Comité de que se adoptaran medidas provisionales para proteger a la autora
составлению бюджета по программам не может ответить на просьбу Комитета.
Presupuesto no pueda responder a la solicitud de la Comisión.
в ходе своей встречи с Комитетом Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека указала на свое желание поддержать просьбу Комитета.
es que durante su reunión con el Comité, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos indicó su voluntad de apoyar la solicitud del Comité.
также дополнительную информацию, представленную в ответ на просьбу Комитета, которая была высказана в ходе рассмотрения третьего периодического доклада.
en su documento básico(HRI/CORE/1/Add.58) así como la información suplementaria presentada en respuesta a la solicitud del Comité durante el examen del tercer informe periódico.
В ответ на просьбу Комитета секретариатом были проведены консультации в целях обеспечения единообразия между переводами Конвенции на разные языки,
En respuesta a una solicitud del Comité, la secretaría ha celebrado consultas para garantizar la coherencia entre las versiones del Convenio en los diferentes idiomas,
Комитет выразил сожаление о том, что, несмотря на просьбу Комитета не депортировать автора,
El Comité lamentó que, a pesar de la petición del Comité de que no deportara al autor,
В ответ на просьбу Комитета на его седьмой сессии г-н Туроний подготовил записку о правилах координации в качестве решения вопроса налогового арбитража( E/ C. 18/ 2012/ CRP. 7).
En respuesta a la solicitud formulada por el Comité en su séptimo período de sesiones, el Sr. Thuronyi preparó una nota sobre las reglas de coordinación como solución al arbitraje fiscal(E/C.18/2012/CRP.7).
Отметить, что в ответ на просьбу Комитета по выполнению разъяснить причины чрезмерного потребления
Tomar nota de que, en respuesta a una explicación solicitada por el Comité de Aplicación, de su exceso de consumo y de la elaboración
Отметить, что в ответ на просьбу Комитета по выполнению разъяснить причины чрезмерного потребления
Tomar nota de que, en respuesta a una solicitud del Comité de Aplicación de una explicación de su exceso de consumo
Подкомиссия также поддержала просьбу Комитета по экономическим, социальным
La Subcomisión también respondió a una petición del Comité de Derechos Económicos,
УСВН не располагает информацией о проведении в ответ на просьбу Комитета по программе и координации( см. A/ 59/ 16, пункт 27) в рамках всей Организации какой-либо деятельности по разработке последовательных стандартов в области планирования и проведения обзоров.
La OSSI desconoce la existencia de medidas dirigidas a establecer normas uniformes para la planificación y realización de encuestas en toda la Organización, como lo solicitó el Comité del Programa y de la Coordinación(véase A/59/16, párr. 27).
Результатов: 321, Время: 0.0671

Просьбу комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский