ПРОТИВОПОСТАВИТЬ - перевод на Испанском

contrarrestar
противостоять
противодействовать
компенсировать
нейтрализовать
противовес
борьбы
противодействия
преодоления
устранения
противостояния
oponer
противопоставить
возражения
выступать
противостоять
противодействовать
противопоставления
возражать против
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
contraponer
противопоставить
enfrentar
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть
comparan
сравниться
сопоставимость
сравнить
сопоставления
сопоставить
сравнения
сравнительного анализа
сопоставимы
соотнести
сверить

Примеры использования Противопоставить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мировое сообщество должно противопоставить этим далеко идущим планам четко отлаженную
La comunidad internacional debería enfrentar estos planes de gran alcance utilizando un sistema eficaz
При этом мы отвергаем позицию тех, кто старается противопоставить традиционные ценности правам человека, прибегая к старым
Al hacerlo, se debe rechazar a quienes procuran contraponer valores tradicionales contra los derechos humanos en un viejo artilugio retórico,
пессимизму относительно нашей способности справиться с проблемой изменения климата следует противопоставить некоторые похвальные шаги, уже предпринимаемые государствами- членами
el pesimismo acerca de nuestra capacidad de enfrentar el cambio climático deben ser contrastados con algunas de las medidas dignas de encomio que han adoptado algunos Estados Miembros
Мы можем противопоставить картинкам из медиа,
Podemos competir con las imágenes de los medios de comunicación,
С юридической точки зрения выражение" противопоставить силу" связано с понятиями необходимой обороны
La expresión" repeler por la fuerza" remite en el plano jurídico a los conceptos de legítima defensa
результате повседневной экономической деятельности, следует противопоставить конструктивные предложения.
la de quienes lo hacen desde la práctica económica cotidiana debiera ser superada en el ámbito de propuestas constructivas.
такая помощь может также быть удобным средством для прикрытия отсутствия политической решимости противопоставить реальной войне необходимые средства.
mantenimiento de la paz, puede aprovecharse para disimular la falta de voluntad política para hacer frente a la realidad de la guerra con los medios necesarios.
Мы обязаны противопоставить экономической глобализации,
Debemos contrarrestar la globalización económica,
пытаются противопоставить и столкнуть в вооруженном конфликте народы Таджикистана,
tratan de contraponer y arrastrar a un conflicto a los pueblos de Tayikistán,
вселенная слишком велика и необъятна для этих недалеких космонавтов. Если противопоставить поведение HAL' a мелочности людей на космическом корабле, то можно легко понять написанное автором между строк.
universo es demasiado grande, maravilloso y lleno de significado para unos astronautas tan estúpidos. Si comparan el comportamiento de HAL con la trivialidad de la gente en la nave, verán lo que está escrito entre líneas.
В свете этих двух статей выражение" противопоставить силу" означает в действительности ответные меры на непредсказуемые, но всегда возможные действия во время конвоирования лица,
Habida cuenta de esos dos artículos, la expresión" repeler por la fuerza" constituye en realidad un freno a los comportamientos imprevisibles, aunque siempre posibles, durante el traslado de cualquier persona que trate de una manera
Этому надо противопоставить значительное ухудшение экономического положения всех жителей Косово( 44% уровень безработицы),
Esto debe contraponerse con el deterioro a gran escala de la situación económica de todos los kosovares, albanos y serbios(desempleo del 44%),
мир стоял на пороге возврата к варварству, смогли, отказываясь смириться с такой неприемлемой для них фатальностью, силе, насилию и варварству противопоставить справедливость и мир.
cuando el mundo estaba en peligro de caer en la barbarie consideraron que esa perspectiva era insoportable y lograron oponerse a la fuerza, la violencia y la barbarie con la justicia y la paz.
с ноября 1999 года Организация Объединенных Наций пытается противопоставить двуличию Марокко поиск<< политического урегулирования>>, конечным шагом в рамках которого попрежнему является референдум по вопросу о самоопределении,
desde el mes de noviembre de 1999, las Naciones Unidas intentan oponer a la doblez marroquí la búsqueda de una" solución política" cuya última etapa sigue siendo el referéndum de libre determinación,
Идеологам цивилизационного раскола и террористической агрессии мы должны противопоставить не только согласованные действия государств,
No es sólo mediante la aplicación de medidas concertadas entre los Estados que debemos responder a los ideólogos de la división de las civilizaciones y de la agresión terrorista;
в случае оказания сопротивления или мятежа, когда им разрешается противопоставить силу насильственным действиям, совершенным против них в момент исполнения ими служебных обязанностей".
único caso en el que estarán autorizados a repeler por la fuerza la violencia ejercida contra ellos en el desempeño de sus funciones.".
Ясно, что путь вперед не состоит в том, чтобы противопоставлять приоритеты.
Es claro que el camino a seguir no es el de contraponer prioridades.
преступным пытаться противопоставлять философию человеческого достоинства философии поощрения прав человека.
criminal tratar de oponer una filosofía de la dignidad humana a una filosofía de promoción de los derechos humanos.
Повстанческие группировки могут противопоставлять одну организацию другой, повышая угрозу безопасности
Los grupos rebeldes pueden enfrentar a una organización contra otra, aumentando así los riesgos para la seguridad
Однако в поисках решения этой проблемы Организации следует быть весьма осторожной, чтобы не противопоставлять одну религию другой.
Sin embargo, en la búsqueda de una solución para el problema, la Organización debe tener mucho cuidado de no enfrentar a una religión con otra.
Результатов: 46, Время: 0.3691

Противопоставить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский