OPONER - перевод на Русском

противопоставить
oponer
contrarrestarse
contrastar
enfrentar
возражения
objeciones
excepciones
oposición
se objetó
impugnación
oponer
выступать
actuar
hablar
intervenir
hacer
servir
formular
comparecer
pronunciar
hacer uso de la palabra
abogando
противостоять
hacer frente
contrarrestar
resistir
enfrentar
afrontar
combatir
luchar
soportar
confrontar
oponerse
противодействовать
contrarrestar
combatir
hacer frente
luchar
enfrentar
desalentar
resistir
impedir
abordar
responder
противопоставления
dicotomía
противопоставлять
oponer
contrarrestarse
contrastar
enfrentar
возражать против
objetar
objeción
oponerse

Примеры использования Oponer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No oponerse a que se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a los acuerdos OLSA,
Она не возражает против включения положения о СМЛП в проект документа при условии разъяснения вопросов,
Sin oponernos en absoluto al noble principio de la libertad de pensamiento
Никоим образом не отвергая благородного принципа свободы мысли и высказываний,
con lo que puso en plano de igualdad a los racistas y a los que se reunieron para oponérseles.
равенства между расистами и теми, кто собрался, чтобы дать им отпор.
se deben poder expresar con libertad para que se les puedan oponer argumentos contrarios.
должны быть свободно выражены таким образом, чтобы им могли быть противопоставлены контраргументы.
haberse abstenido culpablemente de oponerse a la participación de sus subordinados(Law Reports,
проявить небрежность, не воспрепятствовав участию в них( Law Reports,
algo a lo que nos debemos oponer.
чему мы должны противодействовать.
El orador recuerda que los Estados partes pueden oponer las obligaciones enunciadas en la Convención a cualquier otro Estado parte que no las cumpla correctamente,
Г-н Мариньо Менендес напоминает о том, что требование выполнения обязательств, предусмотренных Конвенцией, может быть выдвинуто в отношениях между одним государством- участником и любым другим государством- участником, которое его не соблюдает должным образом,
desde el mes de noviembre de 1999, las Naciones Unidas intentan oponer a la doblez marroquí la búsqueda de una" solución política" cuya última etapa sigue siendo el referéndum de libre determinación,
с ноября 1999 года Организация Объединенных Наций пытается противопоставить двуличию Марокко поиск<< политического урегулирования>>, конечным шагом в рамках которого попрежнему является референдум по вопросу о самоопределении,
sustentarlas con argumentos basados en el análisis de los hechos y del derecho, oponer toda las defensas legítimas concebibles,
стороны представить свои требования, обосновать их аргументами, основывающимися на анализе вопросов факта и права, изложить любые законные возражения, подтвердить их надлежащими доказательствами, опровергнуть доказательства другой стороны
Hemos decidido no oponernos a la resolución atendiendo a la necesidad de que la comunidad internacional
Мы решили не возражать против резолюции в силу необходимости того, чтобы международное сообщество выступило с единых позиций
No obstante lo dispuesto en los apartados a y b de la presente recomendación, el deudor del crédito no podrá oponer al cesionario las excepciones
Независимо от положений подпунктов( a) и( b) настоящей рекомендации, возражения и права на зачет,
lo que se ha llamado la" conspiración burocrática" podría oponer a la aplicación de las medidas de mejoramiento social y económico del Gobierno.
так называемый феномен" бюрократического заговора" способен воспрепятствовать осуществлению правительством мер социально-экономического подъема.
en el sistema y con la facultad conferida al Estado por la Ley de solidaridad previsional de oponer ante un reclamo por reajuste previsional la excepción de falta de recursos
в соответствии с законом о солидарном социальном обеспечении государственным органам предоставлено право отказывать в просьбах о пересмотре размера выплат и даже приостанавливать исполнение
No obstante lo dispuesto en los apartados a y b de la presente recomendación, el deudor del crédito no podrá oponer al cesionario las excepciones
Независимо от положений подпунктов( a) и( b) настоящей рекомендации, возражения и права на зачет,
la redacción del inciso b se cambiara por la siguiente:" El deudor no podrá renunciar a oponer al cesionario las excepciones
изменить редакцию подпункта( b) следующим образом:" Должник не может согласиться не ссылаться на возражения или права цессионария на зачет,
de mi vida posterior, más grata, en este país he aprendido la necesidad de seguir el camino, a menudo difícil, de denunciar con todas mis fuerzas las ideas aborrecibles del fanático y oponerme al mismo tiempo al intento de cualquier comunidad de suprimir las ideas aborrecibles por la fuerza de la ley".
проведенного в нацистской Германии, и более счастливой взрослой жизни в этой стране я сделал вывод о необходимости иногда вставать на тернистый путь разоблачения всеми имеющимися силами человеконенавистнических расистских идей и в то же время бороться с попытками общества подавить эти человеконенавистнические идеи силой закона".
¿Sale bajo el seno transverso opuesto y el sigmoideo a la jugular interna?
Слив вниз наоборот поперечный синус и вниз сигмовидной к внутренней яремной?
Me opongo fuertemente a esta violación de protocolo.
Я настоятельно возражаю против этого нарушения протокола.
Será divertido estar en lados opuestos en el juzgado.
Будет забавно встречаться по разные стороны в зале суда.
Vector opuesto.
Результатов: 48, Время: 0.1553

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский