ПРОТИВОСТОЯНИЕМ - перевод на Испанском

enfrentamiento
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
oposición
несогласие
противодействие
сопротивление
неприятие
противостояние
неодобрение
протест
оппозиции
оппозиционных
возражения
confrontación
конфронтация
противостояние
столкновение
противоборство
конфликтов
конфронтационного
enfrentamientos
конфронтация
противостояние
столкновение
стычка
бой
конфликта
боевых действий
ходе
противоборство
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных

Примеры использования Противостоянием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые из них отметили, что нынешний кризис тесно взаимосвязан с противостоянием в Сирийской Арабской Республике,
Algunos observaron que la crisis en curso estaba estrechamente vinculada al enfrentamiento en la República Árabe Siria,
Возрождение этой устаревшей концепции, порожденной противостоянием между Востоком и Западом, еще больше выхолащивает
Al resucitar el concepto obsoleto del enfrentamiento entre el Este y el Oeste del que dimana esa noción,
в нынешней неспокойной обстановке нельзя задерживать решение векового конфликта, вызванного противостоянием между Государством Израиль и его соседями.
lo que no puede demorar es la solución del conflicto secular que ha enfrentado al Estado de Israel con sus vecinos.
Мы придаем особое значение тому факту, что долгое время в период" холодной войны", который характеризовался идеологическим и военным противостоянием, СБСЕ служило поистине неоценимым важным форумом для диалога между Востоком и Западом.
Atribuimos especial importancia al hecho de que durante gran parte del período de enfrentamiento ideológico y militar de la guerra fría, la CSCE constituyó un foro crítico y valiosísimo de diálogo entre el Este y el Oeste.
покончено с идеологическим противостоянием между Востоком и Западом,
al finalizar el enfrentamiento ideológico entre el Este y el Oeste,
переформировывать контуры их культурных сообществ, они часто сталкиваются с несоразмерным противостоянием, в том числе различными формами насилия, вследствие, в принципе, простых действий, как например,
reformar los contornos de sus comunidades culturales suelen topar con una oposición desproporcionada, que incluye distintas formas de violencia en relación con actos aparentemente tan simples
начались беспорядки в связи религиозным противостоянием между представителями романской католической церкви и мусульманскими общинами.
fecha en que comenzaron los disturbios relacionados con las tensiones religiosas entre las comunidades católica romana y musulmana.
войнами и гражданским противостоянием, оккупацией и завоеваниями,
colonización y esclavitud, luchas civiles y guerras,
членам Организации Объединенных Наций, выступавшим до нас, и заявляет о своем возмущении продолжающимся военным противостоянием в Ливане, которое уже привело к гибели мирных граждан,
mi delegación se une a los demás Miembros de las Naciones Unidas que hablaron anteriormente a fin de expresar nuestra consternación por el enfrentamiento militar en el Líbano, que ha causado la muerte de civiles inocentes,
История человечества всегда была историей противостояния силы и права.
La historia de la humanidad ha sido siempre una historia de oposición entre el poder y el derecho.
оппозицией характеризуются усилением недоверия и противостояния.
un mayor enfrentamiento entre el Gobierno y la oposición.
По мнению его делегации, такого противостояния между двумя альтернативами не существует.
La delegación brasileña no concibe tal oposición entre ambas alternativas.
Противостояние было неизбежным.
La confrontación era inminente.
Тяжко противостояние братьев".
Cruel es la lucha de los hermanos.".
Противостояние неизбежно, дитя.
La confrontación es inevitable, niña.
Здесь противостояние между Дюрантом и Кэмпбеллом.
Esta es una lucha entre Durant y Campbell.
Этот спор, это противостояние, новы для меня.
Esta discusión, este conflicto, es nuevo para mí.
Наша проблема не состоит в противостоянии ислама и других религий.
Nuestro problema no es una confrontación entre el islamismo y otras religiones.
Международное сообщество продемонстрировало волю к противостоянию этой опасности.
La comunidad internacional ha demostrado la voluntad de hacer frente a este peligro.
Подготовка учреждений образования к противостоянию стихийным бедствиям 20.
Preparación de los sistemas educativos para hacer frente a desastres naturales.
Результатов: 56, Время: 0.5768

Противостоянием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский