ПРОФИЛЬНЫЕ - перевод на Испанском

competentes
компетентный
соответствующий
компетентно
уполномоченный
умелым
компетенцию
квалифицированного
pertinentes
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
sustantivas
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
especializados
специализации
специализироваться
sustantivos
основной
обстоятельный
субстантивный
содержательный
существительное
предметной
существенную
существу
материального
вопросам существа
perfil
профиль
структура
портрет
профайл
досье
справка
обзор
описание
анализ
данные

Примеры использования Профильные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стратегический форум и профильные и технические группы.
el Foro estratégico y los grupos sectoriales y técnicos.
В настоящее время профильные ведомства Китая ведут работу по реформированию законодательства
Las autoridades competentes están introduciendo reformas legislativas y judiciales con miras a reducir,
В ходе своей работы в конкретных странах МФЖ стремилась привлекать профильные учреждения Организации Объединенных Наций и постоянно пропагандировала стандарты
En todo este trabajo centrado en países, la Federación ha intentado implicar a los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y siempre ha promovido unos estándares
Профильные министерства проинформировали все подведомственные им места лишения свободы о правах
Los ministerios competentes han informado a todos los lugares de privación de libertad bajo su responsabilidad de las facultades
Программа ориентирована на профильные министерства, Синдикат владельцев агентств по трудоустройству,
El programa está dirigido a los ministerios competentes, el Sindicato de Propietarios de Agencias de Contratación,
Настоятельно призывал ФАО и другие профильные учреждения активизировать усилия по укреплению потенциала в целях улучшения как базовой продовольственной
Alentó encarecidamente a la FAO y otros organismos pertinentes a reforzar sus actividades relacionadas con el desarrollo de la capacidad con miras a potenciar tanto las estadísticas alimentarias
и сегодня профильные подразделения Организации Объединенных Наций проводят анализ сценариев, оказывают техническую консультативную помощь и материально-техническое содействие, предоставляя работникам культуры и искусства достоверную и своевременную информацию.
en colaboración con las oficinas sustantivas de las Naciones Unidas, a fin de facilitar información fidedigna y oportuna a la comunidad creativa.
Профильные министерства и ведомства следят за развитием событий в области прав человека в восточных районах страны
Los ministerios e instituciones competentes siguen de cerca la evolución en el campo de los derechos humanos en los distritos orientales
В свою очередь, это означает усиление контроля программных подразделений над стратегическими программами в области ИКТ таким образом, чтобы профильные организационные потребности непосредственно напрямую определяли стратегические мероприятия в области ИКТ.
A su vez, significa que se debe intensificar la implicación en los programas estratégicos de TIC de modo que sean las necesidades sustantivas de la Organización las que impulsen directamente las intervenciones estratégicas de TIC.
в этом году ей довелось тепло приветствовать у себя все профильные национальные учреждения и ведомства, которым поручено бороться с коррупцией.
todos los órganos y las instituciones nacionales pertinentes encargadas de la lucha contra la corrupción.
будь то административные или профильные.
ya sean administrativas o sustantivas.
Совещание согласилось с тем, что необходимо проявлять большую гибкость при определении повестки дня для учета ситуаций, когда профильные подразделения Организации Объединенных Наций не участвуют в рассмотрении соответствующих пунктов повестки дня.
La Reunión convino en que se requería más flexibilidad para establecer el programa, a fin de ajustarse a los casos en que las entidades pertinentes de las Naciones Unidas no participaran en el examen de temas conexos.
Что в ходе оценки было установлено, что ПРООН необходимо наращивать свои профильные сильные стороны и сопоставительные преимущества в процессе оказания поддержки странам для достижения ими целей в области развития.
Observó que en la evaluación se había llegado a la conclusión de que el PNUD tenía que aprovechar sus ventajas básicas y comparativas para ayudar a los países a alcanzar sus objetivos de desarrollo.
Профильные специалисты оказывают специализированные консультационные услуги в различных областях,
Los expertos en temas sustantivos aportan conocimientos especializados en diversos ámbitos: capacitación, gestión de la información,
Профильные министерства правомочны проводить мониторинг реализации проектов по их профилю,
Los ministros se encargan de controlar la realización de los proyectos de su ámbito de competencias y del seguimiento de
Благодаря этому основные заинтересованные стороны( профильные специалисты, руководители подразделений
Gracias a esta iniciativa, algunos de los principales interesados(expertos en temas sustantivos, responsables de los procesos funcionales
В рамках проведения открытых торгов профильные министерства предусматривают налаживание базовой инфраструктуры в поселениях рома с использованием финансовых стимулов,
Como parte de las licitaciones públicas, los ministerios competentes prevén la reglamentación de la infraestructura básica en los asentamientos romaníes mediante incentivos financieros y la cofinanciación de
ограниченности своего бюджета Группа не смогла посетить многочисленные профильные страны, чтобы обсудить вопрос о ввозе алмазов предположительно ивуарийского происхождения,
el Grupo de Expertos no pudo visitar numerosos países pertinentes para tratar de las importaciones de diamantes de Côte d' Ivoire sospechosos que,
муниципальные власти и профильные министерства на децентрализованных уровнях,
autoridades municipales y los ministerios competentes a niveles descentralizados,
а также другие профильные международные организации работать над обеспечением того,
demás organizaciones internacionales competentes, aseguren que la reunión de datos relativos a la pesca
Результатов: 87, Время: 0.0611

Профильные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский