ПРОХОДУ - перевод на Испанском

pasillo
проход
лобби
коридоре
холле
прихожей
зале
ряду
алтарю
вестибюле
корридоре
paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
altar
алтарь
жертвенник
под венец
проходу
pasaje
билет
проход
отрывок
выдержка
проезд
переход
пассаж
авиабилеты
tránsito
транзит
движение
проезд
проход
транзитных
пути
перевозки
passage
проходу

Примеры использования Проходу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Там, где вор номер 4 спустился по проходу.
Justo donde el ladrón número cuatro desciende por el pasillo.
Например, когда я иду по проходу, лучше мне не кричать:" Привет, Джек".
No debo andar por el pasillo. y decir"hola, Jack.".
Наоборот, наша лоцманская система способствует безопасному транзитному проходу, обеспечивая, чтобы этот пролив оставался открытым благодаря существенному уменьшению вероятности оказаться на мели.
Por el contrario, el sistema de practicaje promueve el paso en tránsito garantizando que el Estrecho siga abierto, y reduce así considerablemente la probabilidad de encallar.
Она лучше, потому что ближе к проходу, следовательно, быстрее попадешь в туалет.
Es la mejor letra porque era la más cercana al pasillo. Podías aprovechar para ir a hacer pipí.
Я не могу вести ее по проходу чтобы она вышла замуж за какого-то болвана, которого она даже не любит.
No puedo empujarla al altar para casarse con un imbécil al que no ama.
Этот же принцип применяется к транзитному проходу через проливы, используемые для международного судоходства, или проходу по архипелажному морскому коридору в архипелажных водах.
El mismo principio se aplica al paso en tránsito por estrechos utilizados para la navegación internacional o al paso por las vías marítimas archipelágicas a través de aguas archipelágicas.
Помни: 55 шагов по проходу, и 3 шага вперед к алтарю.
Así que, recordad: 55 pasos por el pasillo, y tres escalones hasta el altar.
На всех не кончит." И рванул по проходу. И тут как в кино.
No puede contra todos nosotros" lo empujaron por el pasillo y fue como una película,
чтобы воспрепятствовать проходу беженцев.
para impedir el paso de los retornados.
у тебя есть кто-нибудь, кто поведет тебя по проходу?
tenías a alguien que te acompañe al altar.
Израиль будет нести ответственность за безопасность по всему проходу, включая терминал;
Israel tendrá la responsabilidad en materia de seguridad en todo el pasaje, incluso respecto de la terminal.
идите налево по этому проходу, прижмитесь к стене,
vayan a la izquierda por ese pasillo, péguense a la pared
едущих по фиолетовому проходу на… единороге.
así que os veo yendo hacia el altar morado en un… unicornio.
Поэтому я пройду по Горному Проходу Тянучки.
así que tomaré el Paso de la Montaña Gomita.
прошел по проходу, затем добрался сюда, потом по этому проходу, и вниз по лестнице.
se desplaza por este pasillo, luego recorre todo este trayecto por aquí, baja por el pasillo, y luego por las escaleras.
Некоторые положения применяются также mutatis mutandis к архипелажному проходу по морским коридорам( статья 54).
Algunas disposiciones son aplicables también, mutatis mutandis, al paso por las vías marítimas archipelágicas(art. 54).
Да… жаль, что не смогу увидеть, как ты плывешь по проходу.
Sí. Bueno, siento mucho no estar ahí para verte llegar por el pasillo.
Нейтральная гамма, звуки арф, когда ты будешь идти по проходу, усыпанному лепестками роз.
Colores neutros, un arpa sonando mientras tú avanzas por un pasillo lleno de pétalos de rosa.
Это исполнители, все велосипедисты, кого вы видите здесь, наверху. И вот команда парашютистов, идет вниз по проходу.>> Сергей Брин.
Ahí están los escaladores, todos los ciclistas que visteis arriba, y ahí está el grupo de salto, vienen por el pasillo,[Aclamaciones y aplausos].
Австралия объяснила, что подобные меры необходимы для защиты хрупкой морской среды Торресова пролива и способствуют безопасному проходу через эти узкие и опасные воды.
Australia planteó que esas medidas eran necesarias para proteger la sensibilidad del entorno marino del Estrecho de Torres y que ellas facilitaban el tránsito seguro en ese angosto y peligroso paso.
Результатов: 140, Время: 0.0657

Проходу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский