ПРОЦЕССА ОПУСТЫНИВАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Процесса опустынивания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также представлять сведения о том, как эти меры влияют на состояние процесса опустынивания в их странах.
aportar también pruebas de los efectos de esas medidas sobre la situación de la desertificación en sus países.
показателей для оценки процесса опустынивания в арабских странах в контексте КБОООН.
indicadores para evaluar la desertificación en los países árabes en el contexto de la CLD.
которая является инструментом, используемым для мониторинга процесса опустынивания и оценки эффективности национальной программы действий.
plan de acción nacional, que es el instrumento que se utiliza para vigilar el proceso de desertificación y evaluar los efectos de ese plan.
также о потенциале, который необходим для сбора информации, требуемой для оценки и контроля процесса опустынивания.
también de las capacidades necesarias para recoger la información que se necesita para evaluar y vigilar el proceso de desertificación.
также обмен мнениями позволили провести более четкую оценку процесса опустынивания и, следовательно, обеспечить бόльшую сфокусированность проводимых мероприятий.
los intercambios de datos han permitido estudiar de manera más precisa el proceso de desertificación y, por consiguiente, orientar mejor las actividades.
проведения крупномасштабных наблюдений и расчетов и которые могли бы подтвердить ту или иную оценку процесса опустынивания, на практике малоприменимы, и возможно,
estimaciones a gran escala que podrían apoyar una evaluación del proceso de desertificación carecen en la actualidad de aplicabilidad práctica,
аспектам методологии составления более точных и комплексных карт и процесса опустынивания.
se presentan los principales aspectos de una metodología de cartografía más detallada y compleja, y el proceso de desertificación.
обеспечение людей чистой питьевой водой; прекращение процесса опустынивания; и прекращение торговли людьми.
asegurar el suministro de agua potable; detener la desertificación, y poner fin al tráfico de seres humanos.
мониторинг загрязнения окружающей среды и процесса опустынивания.
la vigilancia de la contaminación del medio ambiente y la desertificación.
мониторинг загрязнения окружающей среды и процесса опустынивания.
la vigilancia de la contaminación del medio ambiente y la desertificación.
разработки единых методов и систем мониторинга, процесса опустынивания и борьбы с ним.
sistemas unificados de lucha contra la desertificación y vigilancia del fenómeno;
использованию дистанционного зондирования и ГИС для мониторинга процесса опустынивания в регионе южного Средиземноморья( Алжир,
los sistemas de información geográfica para la vigilancia de la desertificación en la región mediterránea meridional(Argelia,
В принципе благодаря представлению докладов должны создаваться возможности для выяснения реальных масштабов процесса опустынивания в каждом из рассматриваемых случаев,
La presentación de informes debería permitir, en principio, mostrar el alcance real de la desertificación en cada uno de los casos considerados,
Целями проекта, посвященного оценке и мониторингу процесса опустынивания в средиземноморском регионе( АСМОДЕ),
El proyecto de evaluación y vigilancia de la desertificación en la región mediterránea(ASMODE),
По вопросу наблюдения и оценки процесса опустынивания в докладах указывается, что некоторые страны еще не ввели системы контроля/ оценки,
En cuanto a la vigilancia y la evaluación de la desertificación, los informes indican que algunos países todavía no están dotados de sistemas de seguimiento
глобальными подходами к мониторингу процесса опустынивания и отметить необходимость интеграции страновых досье в общий механизм, касающийся разработки систем мониторинга НПД/ опустынивания/ МЭС и состояния окружающей среды.
mundial para la vigilancia de la desertificación, y subrayar la necesidad de integrar el perfil del país en una iniciativa global para los PAN/desertificación/acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y los sistemas de vigilancia ambiental.
участвующими в мониторинге процесса опустынивания, в целях улучшения поддержки, оказываемой затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в подготовке
regionales que participan en la vigilancia de la desertificación, con vistas a mejorar el apoyo a los países Partes afectados para que informen sobre los indicadores de la desertificación,
мониторинг и оценка процесса опустынивания, заслуживают особого внимания с учетом их значения
la vigilancia y evaluación de la desertificación, merecen una atención particular habida cuenta de su importancia,
Борьба, ведущаяся в масштабах всей планеты в целях ограничения и обращения вспять процесса опустынивания и деградации земель
La lucha mundial para detener e invertir los procesos de desertificación y degradación de las tierras
Борьба, которая ведется в масштабах всей планеты в целях ограничения и обращения вспять процесса опустынивания и принятия действенных мер против засухи в засушливых,
La lucha mundial para detener e invertir el proceso de desertificación y combatir la sequía en las tierras áridas,
Результатов: 209, Время: 0.0362

Процесса опустынивания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский