ПРОБЛЕМАМ ОПУСТЫНИВАНИЯ - перевод на Испанском

desertificación
опустыниванием

Примеры использования Проблемам опустынивания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призывает уделять должное внимание проблемам опустынивания, деградации земель и засухи при разработке повестки дня в области
Alienta a que al formular la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 se consideren debidamente los problemas de la desertificación, la degradación de las tierras
Добились повышения внимания к проблемам опустынивания/ деградации земель
Hayan logrado que se preste más atención a los problemas de la desertificación, la degradación de las tierras
В этой связи Ассамблея рекомендует при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года уделять должное внимание проблемам опустынивания и засухи.
Por consiguiente, alentó a que al formular la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 se consideraran debidamente los problemas de la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía.
которые были разработаны на основе результатов Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам опустынивания, Найроби, 1977 год.
estrategias en materia de desertificación, en particular los elaborados tras la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación, Nairobi, 1977.
предусматривающей превращение Конвенции в авторитетный глобальный центр научно-технических знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель
ser una autoridad global en conocimientos científicos y técnicos relativos a la desertificación, la degradación de tierras
согласно которой Конвенция должна стать авторитетным глобальным центром научно-технических знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель
la Convención se convierta en una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y técnicos relativos a la desertificación, la degradación de tierras
Следует также напомнить о том, что в своей резолюции 68/ 213 Генеральная Ассамблея рекомендовала уделять должное внимание проблемам опустынивания, деградации земель
Se debe asimismo recordar que en su resolución 68/213, la Asamblea General alentó a que al formular la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 se consideraran debidamente los problemas de la desertificación, la degradación de la tierra
Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, уделить должное внимание проблемам опустынивания, деградации земель и засухи;
otros procesos pertinentes de la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 a que presten la debida consideración a los problemas de la desertificación, la degradación de la tierra y la sequía;
В 1992 году, через 15 лет после проведения Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам опустынивания и принятия на ней Плана действий по борьбе с опустыниванием,
En 1992, 15 años después de la celebración de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación y del consiguiente Plan de Acción para combatir la desertificación,
В рамках проекта по проблемам опустынивания и землепользования в Средиземноморье( МЕДАЛУС),
El proyecto mediterráneo en materia de desertificación y uso de las tierras(MEDALUS),
при этом необходимо сослаться на Конференцию Организации Объединенных Наций по проблемам опустынивания 1977 года, Встречу на высшем уровне по проблемам Земли
específico de la desertificación, a partir de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desertificación de 1977, llegando hasta la Cumbre de la Tierra y sus resultados,
в деле укрепления механизмов распространения информации по проблемам опустынивания и обеспечения рационального использования природных ресурсов.
el fortalecimiento de los mecanismos de divulgación de información sobre la desertificación y la gestión sostenible de los recursos naturales.
обмена информацией по проблемам опустынивания и засухи, а также создание потенциала.
el intercambio de información sobre la desertificación y las sequías y fomentar la capacidad.
в которой она утвердила доклад Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам опустынивания 1/, содержащий План действий по борьбе с опустыниванием 2/,
en la que aprobó el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Desertificación 1/, en que figura el Plan de Acción para combatir la desertificación 2/,
Алматинская программа действий, а также вопросы, рассмотренные на недавно созванном Генеральной Ассамблеей совещании высокого уровня по проблемам опустынивания.
las cuestiones examinadas recientemente en la Reunión de Alto Nivel que celebró la Asamblea General sobre la desertificación merecen atención prioritaria.
других соответствующих заинтересованных субъектов поддерживать проводимую работу по предоставлению научных консультаций с целью превращения КБОООН в авторитетный глобальный центр научных и традиционных знаний по проблемам опустынивания/ деградации земель и засухи;
a la comunidad científica y a los demás interesados pertinentes a que apoyen la labor realizada para la prestación de asesoramiento científico con el fin de convertir a la CLD en una autoridad mundial en materia de conocimientos científicos y tradicionales sobre la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía;
Как отмечается в ВКС, приоритетной задачей в первые годы периода реализации стратегии является повышение осведомленности основных целевых групп по проблемам опустынивания, деградации земель
Como se declara en la EIC, la prioridad en los primeros años del período de la Estrategia es elevar y aumentar la conciencia sobre la desertificación, la degradación de las tierras
будет распространен в ходе мероприятия высокого уровня по проблемам опустынивания, деградации земель
ponerlo a disposición de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras
Кроме того, Ассамблея рекомендовала при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года уделять должное внимание проблемам опустынивания, деградации земель
Asimismo, alentó a que al formular la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 se consideraran debidamente los problemas de la desertificación, la degradación de las tierras
Кроме того, Ассамблея рекомендовала при разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года уделять должное внимание проблемам опустынивания, деградации земель
Asimismo, alentó a que al formular la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 se consideraran debidamente los problemas de la desertificación, la degradación de las tierras
Результатов: 176, Время: 0.058

Проблемам опустынивания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский