ПРОЦЕССУАЛЬНОЙ - перевод на Испанском

procesal
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
procedimental
процедурный
процессуальный
процедур
procesales
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового

Примеры использования Процессуальной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
фактах и именах. Она отличается от процессуальной, которая помнит, как ездить на велосипеде
hechos es diferente de la memoria procedimental de andar en bici
Трибунал по спорам и принять решение о производстве выплаты в связи с его решением о возвращении вследствие процессуальной задержки, размер которой не превышает суммы, эквивалентной чистому базовому окладу за три месяца.
decidir que se conceda una indemnización en relación con la devolución de la causa debido a una demora en el procedimiento cuya cuantía no podrá ser superior al equivalente de tres meses de sueldo neto básico.
разработке образцов наиболее эффективной процессуальной или организационной практики в области применения принципа,
desarrollo de las mejores prácticas procesales o institucionales para la aplicación del principio,
они полагают, что оно прошло несправедливо, он не объяснил важность процессуальной гарантии, предусматривающей присутствие во время опознания независимых представителей.
consideraba que había sido injusta, no explicó la importancia que reviste la salvaguardia procesal de que asistan a la rueda representantes independientes.
т. е. на процессуальной стадии.
es decir en la fase procedimental.
В отношении процессуальной гарантии права на защиту статьей 13 Закона№ 86 от 11 декабря 1974 года предусматривается,"
Con respecto a las garantías procesales del derecho a la defensa, el artículo 13 de la Ley Nº 86
является еще одним свидетельством процессуальной, а не субстантивной природы иммунитета ratione materiae.
parece ser otra prueba de la naturaleza procesal, y no sustantiva, de la inmunidad ratione materiae.
во всех исправительных учреждениях, в рамках которой особое внимание уделяется процессуальной информации о лишенном свободы лице.
cuenta con un sistema de registro en todos los establecimientos penitenciarios con énfasis en los datos procesales del privado de libertad.
какое значение подобные показания могут иметь в соответствии с законодательством и процессуальной практикой.
la importancia que tal declaración puede tener de acuerdo a la legislación y la práctica procesales.
Это обеспечивалось не только с помощью назначения уголовных наказаний посредством справедливых с процессуальной точки зрения судебных процессов,
Esto no obedecía a la mera atribución de sanciones penales por vía de juicios con las debidas garantías cuando estos podían tener lugar,
С тем чтобы активизировать процесс адаптации с учетом новой уголовно-правовой и процессуальной системы, Миссия продолжала поощрять проведение совместной подготовки сотрудников полиции
A fin de favorecer el proceso de adaptación al nuevo sistema jurídico y de procedimiento penal, la Misión siguió promoviendo módulos de formación conjuntos para policías
Однако следует учитывать, что в случае просьбы о выдаче гражданина Ливана с процессуальной точки зрения применяются те же правила, что и в случае просьб о выдаче иностранца, о которых говорится ниже.
Sin embargo, cabe recordar que, en lo referente al procedimiento, la solicitud de extradición de un nacional libanés debe ajustarse a las mismas reglas que se aplican a las solicitudes de extradición de los extranjeros, las cuales se detallan a continuación.
Процессуальной юрисдикции Республики подлежат граждане Кыргызстана,
La jurisdicción judicial de la República se hace extensiva a los ciudadanos de Kirguistán,
Ввиду неизбежных потенциальных перегрузок международные уголовные трибуналы посвящают наибольший объем своей следственной и процессуальной работы тем подозреваемым, которые несут наибольшую ответственность за планирование
Debido al abrumador número de posibles causas, los tribunales penales internacionales relegan la mayor parte de su labor de investigación y enjuiciamiento a los sospechosos en quienes recae la mayor responsabilidad de la planificación
Увеличение объема непогашенных обязательств частично стало непосредственным результатом судебно- процессуальной деятельности: 442 997 долл.
El aumento de las obligaciones por liquidar se debió directamente, en parte, a la actividad jurisdiccional: 442.997 dólares para servicios de detención
апелляция которого была поддержана на основании недостаточной процессуальной защиты, и автор, апелляция которого была отклонена,
cuya apelación se aceptó sobre la base de una protección insuficiente en materia de procedimiento, y el autor, cuya apelación fue rechazada,
их надежности и процессуальной безупречности.
sobre la fiabilidad e irreprochabilidad del procedimiento.
в соответствии с главой VIII Кодекса уголовного расследования временное освобождение из-под стражи может произойти на любой процессуальной стадии, но только при наличии ходатайства задержанного лица.
según el capítulo VIII del Código de Enjuiciamiento Penal se puede ordenar la libertad provisional en cualquier momento del procedimiento, pero debe ser por solicitud del inculpado.
например военнопленные, могут задерживаться без процессуальной защиты, которая в иных случаях предоставляется лицам, задержанным в мирное время.
pueden ser detenidas sin las salvaguardias de procedimiento de que en cambio disponen los particulares detenidos en tiempo de paz.
от статей 15 и 18, которые применяются на конкретной процессуальной стадии.
18 que se aplican en una fase determinada del procedimiento.
Результатов: 143, Время: 0.0442

Процессуальной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский