ПРОЩЕНИИ - перевод на Испанском

perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
disculpa
извинение
прости
извини
прошу прощения

Примеры использования Прощении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рабовладелец пал на колени и молил о прощении.
esclavista se ha arrodillado y rogado por misericordia.
Спасибо, но думаю, что просить о прощении я должен не у Бога.
Gracias, pero no creo que es a Dios a quien tengo que rogarle por perdón.
Но он знает, что проиграл и он будет молить о прощении, так же как и Георг.
Porque sabe que ha perdido y rogará por mi perdón como lo hará Jorge.
У подножья западной стены храма он молил о прощении и о спасении сердец и умов.
Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.
конфликтах по поиску решений, основанных на примирении и прощении.
parte de los esfuerzos por encontrar soluciones basadas en la reconciliación y el perdón.
подумай и о прощении Эдрианы, хорошо?
piensa en perdonar a Adrian,¿quieres?
слушать проповеди о прощении.
escuché algunos sermones sobre el perdón.
Мне остается лишь молить Бога и тебя о прощении за зло, что я причинил.
Lo único que puedo hacer es pedirle a Dios y a ti que me perdone: Por el daño que cause.
Так что все вы, кто хочет, чтобы я просила о прощении, кто хочет сжечь мои записи и отменить мои концерты,
Así que a todos los que están ahí que quieren que pida perdón, que quieren quemar mis discos
А просьба Ибрахима о прощении его отца была только исполнением обещания,
El perdón que Abraham pidió para su padre no fue
И Ибрахим молился о прощении отцу Лишь в силу данного обета.
El perdón que Abraham pidió para su padre no fue
Из-за недоверия, особенно в вопросе о прощении мятежникам, переговоры провалились,
Debido a la desconfianza, especialmente sobre el perdón para los amotinados, las negociaciones fracasaron,
И просьба Ибрахима о прощении отцу была только согласно обещанию,
El perdón que Abraham pidió para su padre no fue
Комиссия приняла акт о взаимном прощении, который был подписан президентом Рахмоновым 14 июля, и подготовила проект закона об амнистии,
La Comisión aprobó una ley de perdón mutuo, que fue sancionada por el Presidente Rakhmonov el 14 de julio, y elaboró un proyecto de ley de amnistía,
Поэтому я прошу у вас минутку тишины во время которой буду молить Бога о прощении злых поступков Деревенского Мака,
Así que pido un momento de silencio, en el cual rogaré el perdón de Dios por las malvadas costumbres homosexuales de Mac del Campo,
хоть на колени становись и моли о прощении.
tienes que arrodillarte ante él y pedir perdón.
посещении, прощении и оставлении грехов рабов Божьих Петра и Веры.
la asistencia, el perdón y la tolerancia de los pecados de los siervos de Dios Pedro y Vera.
был связан с такими лицами, является то, что президент Хорватии неоднократно говорил на публике о прощении и примирении.
el Presidente de Croacia ha hecho en numerosas ocasiones ofrecimientos públicos de perdón y reconciliación.
превратить споры о прощении долга в отвлекающий тактический прием в стиле Драги,
convertir un debate sobre el perdón de la deuda en una táctica para distraer la atención, Grecia abandonó su
уважении, прощении и единстве.
el respeto, el perdón y la unidad.
Результатов: 194, Время: 0.0652

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский