ПРОЯВЛЕННЫЙ - перевод на Испанском

demostrado
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
manifestado
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
expresado
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
su
demostraron
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demostró
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления

Примеры использования Проявленный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Проявленный Международным валютным фондом
El interés demostrado por el Fondo Monetario Internacional
Специальный представитель отмечает особый интерес, проявленный к этому делу министром по делам женщин и ветеранов.
El Representante Especial observa al particular interés que ha manifestado por este caso el Ministro de Asuntos de la Mujer y de los Veteranos.
В заключение я хотел бы поблагодарить всех участников за проявленный интерес и участие в обсуждении этих вопросов.
Para concluir, deseo dar las gracias a todos los participantes por el interés que han demostrado y por su participación en el debate sobre estos temas.
Специальному докладчику отрадно также отметить интерес, проявленный Генеральным секретарем к вопросу о миграции.
La Relatora Especial considera también positivo el interés que ha demostrado el Secretario General en la cuestión de la migración.
В заключение оратор с удовлетворением отметил интерес, проявленный делегатами к этой серии.
El orador concluyó expresando su agradecimiento por el interés que habían mostrado los delegados en la serie.
выражает признательность Комитету за внимание и интерес, проявленный к ответам его делегации.
da las gracias al Comité por su atención y el interés que ha demostrado respecto de las respuestas de la delegación.
Именно поэтому я приветствую реалистический подход, проявленный Греческой Республикой при подписании Соглашения.
Por ello aplaudo la actitud realista que ha demostrado la República de Grecia al firmar el Acuerdo.
Позвольте мне начать с выражения глубокой признательности делегациям, участвовавшим в разработке обоих проектов резолюций в этом году, за проявленный исключительный дух сотрудничества.
Permítaseme comenzar por expresar nuestro profundo agradecimiento al espíritu excepcional de cooperación mostrado por las delegaciones que participaron en la elaboración de ambos proyectos de resolución este año.
премьер-министру Рабину за проявленный смелый и государственный подход.
al Primer Ministro Rabin por el valor y la calidad de estadistas que han demostrado.
протеста- крайняя заносчивость и высокомерие, а также непрофессионализм, проявленный администрацией президента Буша.
el nivel excepcionalmente alto de arrogancia e ineptitud desplegado por la administración Bush.
представители региональных отделений поблагодарили делегации за их дающие повод к размышлениям комментарии и за проявленный глубокий интерес к программам пятого цикла.
los representantes de las Direcciones Regionales agradecieron a las delegaciones sus inspiradoras observaciones y el profundo interés que habían manifestado en los programas del quinto ciclo.
Мы хотели бы выразить признательность Группе Рио за ее вклад в переговоры, проводившиеся до и во время Встречи, и за проявленный при этом разумный подход.
Felicitamos al Grupo de Río por sus aportes y su lucidez en las negociaciones previas y durante esta Cumbre.
Задача заключается в практической реализации всех возможностей, которые дает позитивный подход к коренным народам, проявленный Генеральным секретарем на первой сессии Постоянного форума.
El reto consiste en aprovechar de lleno las posibilidades de la acogida que ha expresado a los pueblos indígenas el Secretario General en el primer período de sesiones del Foro Permanente.
В заключение я хотел бы поблагодарить все делегации за их вклад в наши дискуссии и проявленный ими дух конструктивного взаимодействия и сотрудничества.
Por último, desearía dar las gracias a todas las delegaciones por su contribución a nuestros debates y por mostrar su espíritu constructivo y de cooperación.
огромный интерес, проявленный многими главами государств
dice que el enorme interés demostrado por muchos Jefes de Estado
доброй воли, проявленный в Софии, послужит стимулом для конструктивных
buena voluntad políticas manifestado en Sofía inspire la celebración de debates constructivos
Приветствуя интерес, проявленный Мальтой к правам потребителей,
Expresando su satisfacción por el interés demostrado por Malta con respecto a los derechos del consumidor,
Следует надеяться, что интерес, проявленный к Каирской конференции
Cabe esperar que el interés manifestado por la Conferencia de El Cairo
Проявленный и сохраняемый международным сообществом консенсус на протяжении недавних десятилетий исчерпывающе подчеркивает применимость ко всем оккупированным палестинским
El consenso expresado y mantenido por la comunidad internacional en los últimos decenios ha destacado expresamente la aplicabilidad a todos los territorios árabes
что интерес, проявленный государствами- членами к данному вопросу в ходе неформальной дискуссии, предвещает успех инициативе, выдвинутой делегациями Лихтенштейна и Мексики.
dice que el interés demostrado por los Estados Miembros en el tema durante el debate oficioso promete éxito a la iniciativa formulada por las delegaciones de Liechtenstein y México.
Результатов: 178, Время: 0.4887

Проявленный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский