ПРЯМОЙ ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕННОЙ СВЯЗИ - перевод на Испанском

relación causal directa
un nexo causal directo
vínculo causal directo
прямой причинно-следственной связи
un nexo causal inmediato

Примеры использования Прямой причинно-следственной связи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа приходит к выводу о том, что" Аль- Хугает" не доказала прямую причинно-следственную связь между заявленными ею потерями
El Grupo considera que AlHugayet no demostró la conexión causal directa entre las pérdidas declaradas
Между предпринимаемыми в настоящее время усилиями и целями в области политики существует прямая причинно-следственная связь, и эти факторы оказывают воздействие друг на друга.
Las medidas normativas que se toman en la actualidad y los objetivos fijados son producto de las presiones y de una causalidad directa.
Таким образом, прямая причинно-следственная связь между заявленными потерями
Por consiguiente, la relación causal directa entre la pérdida alegada
Соответственным образом прямая причинно-следственная связь между заявленной потерей
En consecuencia, la relación causal directa entre la pérdida alegada
При невозможности установить какуюлибо прямую причинно-следственную связь между ущербом и ответственностью государства,
En la medida en que no pudiera establecerse un vínculo causal directo entre la responsabilidad del Estado
Поэтому прямая причинно-следственная связь между предъявленными потерями
Por consiguiente, la relación causal directa entre la pérdida alegada
Таким образом, Группа усматривает прямую причинно-следственную связь между сокращением числа туристов на государственных туристических объектах Иордании и вторжением Ирака в Кувейт
El Grupo llega, pues, a la conclusión de que hay una relación causal directa entre el descenso del número de turistas que visitaban los lugares turísticos jordanos administrados por el Gobierno
Таким образом, прямая причинно-следственная связь между заявленными потерями
Por consiguiente, la relación causal directa entre la pérdida alegada
Группа считает, что заявитель продемонстрировал прямую причинно-следственную связь между расходами, понесенными им для того, чтобы добиться возвращения автомобиля, и вторжением в Кувейт
El Grupo considera que el reclamante ha demostrado la existencia de un nexo directo de causalidad entre los gastos efectuados para tratar de obtener la entrega de su vehículo
Хотя я знаю, что прямой, причинно-следственной связи между нищетой и терроризмом не существует, я не сомневаюсь в том,
Aunque soy consciente de que no hay ninguna relación causal directa entre la pobreza y el terrorismo,
обездоленных групп меньшинств и обладает прямой причинно-следственной связью с другими шестью проявлениями нищеты.
de la" falta de participación en la adopción de decisiones y en la vida civil, social y cultural", que revisten particular importancia para los">grupos minoritarios marginados o desfavorecidos y tienen una relación de causalidad directa con las otras seis manifestaciones de la pobreza.
услуги в Кувейте дополнительные расходы только трех типов имеют прямую причинно-следственную связь с вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
de que, con respecto al aumento de los precios de los bienes y servicios en Kuwait,">sólo los aumentos en tres tipos de costos tenían un nexo de causalidad directo con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
не конкретная мера социальной политики, где можно установить прямую причинно-следственную связь с результатами деятельности.
no se trata de un proyecto o una medida de política particular que permita establecer una causalidad directa con la situación de la pobreza.
должна существовать прямая причинно-следственная связь; и должна существовать связь с одной из воюющих сторон конфликта.
debe haber una causalidad directa; y debe existir un nexo beligerante con el conflicto.
они составляют наиболее значительную часть расходов в течение жизненного цикла системы ОПР и что существует прямая причинно-следственная связь между первоначальной адаптацией такой системы к конкретным потребностям и последующими расходами на ее техническое обслуживание и модернизацию.
a pesar de que constituían el principal rubro de gastos del ciclo de vida del sistema de planificación y que existe una relación causal directa entre la personalización inicial de un sistema y sus futuros costos de mantenimiento y actualización.
они составляют самую значительную часть расходов на систему ОПР в течение ее жизненного цикла и что существует прямая причинно-следственная связь между исходной адаптацией системы ОПР
a pesar de que representen la mayor proporción de los costos en el ciclo de vida del proyecto y de que exista una relación causal directa entre la personalización inicial de un sistema
Вероятно, и нелегко установить прямую причинно-следственную связь как таковую между деградацией окружающей среды и глобализацией, можно утверждать,
Tal vez sea difícil determinar como tal una relación directa de causa y efecto entre el deterioro del medio ambiente
что" несомненно, имеется прямая причинно-следственная связь между преступлением, за которое он в настоящее время отбывает заключение,
no cabía prácticamente duda de la relación directa entre el delito que había dado lugar a su reclusión
Наличие прямой причинно-следственной связи 24- 25 8.
Carácter directo de la pérdida 24- 25 8.
Никакой прямой причинно-следственной связи между международной миграцией и развитием не прослеживается.
No existe un vínculo causal simple entre las migraciones internacionales y el desarrollo.
Результатов: 139, Время: 0.0421

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский