ПРЯМОЙ РЕЗУЛЬТАТ - перевод на Испанском

resultado directo
прямым результатом
прямым следствием
непосредственным результатом
непосредственным итогом
непосредственных следствий
consecuencia directa

Примеры использования Прямой результат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
если" неполучение заявителем аренды в обмен на выплаченные суммы арендной платы за соответствующий период представляет собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта" 75/.
la" imposibilidad del reclamante para obtener beneficios de las sumas pagadas como alquiler durante el período de referencia había sido resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq" 75.
причиненный вооруженными силами коалиции союзников окружающей среде Саудовской Аравии, как прямой результат вторжения Ирака и оккупации им Кувейта,
Saudita no pueden considerarse, bajo ninguna norma conocida del derecho internacional, consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq,
защита прав человека рассматриваются как прямой результат наших совместных усилий.
la protección de los derechos humanos sean considerados un resultado directo de nuestros esfuerzos colectivos.
если" неполучение заявителем аренды в обмен на выплаченные суммы арендной платы за соответствующий период представляет собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта" 92.
la imposibilidad del reclamante de obtener beneficios de las sumas pagadas en concepto de alquiler durante el período de referencia fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
почему такое увечье или такая смерть должны рассматриваться как прямой результат вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
muerte ocurridos fuera de ese período deberán considerarse resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
повышение благосостояния никарагуанских семей как прямой результат политики перераспределения доходов, которую помог сформулировать Боливарианскую альтернативу для стран Латинской Америки( АЛБА).
el desempleo y a generar prosperidad para las familias nicaragüenses, como resultado directo de las políticas de redistribución de los ingresos formuladas con la asistencia de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América(ALBA).
эти потери представляют собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт
las pérdidas son resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
спад деловой активности все же может рассматриваться как прямой результат вторжения Ирака и оккупации им Кувейта,
la disminución de la actividad comercial podía considerarse una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq
а как прямой результат дискриминационных законов
más bien el resultado directo de leyes y prácticas discriminatorias,
в регионах и странах как прямой результат внутренних процессов)
región o país como resultado directo de procesos internos)
если" неполучение заявителем аренды в обмен на выплаченные суммы арендной платы за соответствующий период представляет собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта" 54.
la" imposibilidad del reclamante para obtener beneficios de las sumas pagadas como alquiler durante el periodo de referencia había sido resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq".
если" неполучение заявителем объекта аренды в обмен на выплаченные суммы арендной платы за соответствующий период представляет собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта" 76.
en Kuwait son indemnizables si la imposibilidad del reclamante para obtener beneficios de las sumas pagadas como alquiler durante el período de referencia fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
в которой невозможность для заявителя пользоваться арендованным имуществом" в обмен на выплаченные суммы арендной платы за соответствующий период представляет собой прямой результат вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта" 76.
la imposibilidad del reclamante de obtener" beneficios de las sumas pagadas como alquiler durante el período de referencia había sido un resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq".
Это является одним из прямых результатов продолжающегося тайного ввоза в полосу Газа современных видов оружия из Ирана и других стран.
Este es el resultado directo del contrabando constante de armas avanzadas desde Irán y otros países hacia la Franja de Gaza.
В качестве прямого результата этого в 2006 году три таких органа достигли порогового показателя в 80 процентов
Como consecuencia directa de ello, en 2006 tres de esos órganos han alcanzado
Одним из прямых результатов конфликта стало то, что каждый четвертый анголец ныне является внутренним перемещенным лицом.
Uno de cada cuatro angoleños se encuentra desplazado dentro del país como resultado directo del conflicto.
Одним из прямых результатов сотрудничества стало создание Группы по вопросам народонаселения
Un resultado directo de la colaboración ha sido la creación de la Dependencia de Población
Одним из прямых результатов консультаций явилось укрепление организационного потенциала Программы в сфере эффективного учета гендерной проблематики.
Una consecuencia directa de las consultas celebradas ha sido el fortalecimiento de la capacidad de organización del PNUD a los efectos de la incorporación real de la perspectiva de género.
Уже в первый год осуществления Программы в качестве прямого результата падения цен на сырьевые товары Африка понесла убыток в размере 16 млрд. долл. США.
En el primer año de aplicación del Programa, África perdió 16.000 millones de dólares como resultado directo de la caída de los precios de los productos básicos.
Группа приходит к заключению о том, что эти средства не были выплачены в качестве прямого результата незаконного вторжения Ирака и оккупации им Кувейта,
El Grupo concluye que estos pagos no se hicieron como consecuencia directa de la invasión y ocupación ilícitas de Kuwait por el Iraq,
Результатов: 76, Время: 0.0419

Прямой результат на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский