по психиатриив психиатрическое отделениеиз психушкио психиатрическом лечениипсихиатрической помощив психиатрической
Примеры использования
Психиатрических
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
С 2000 года идет планомерное сокращение психиатрических коек в крупных стационарах.
Desde 2000 se ha ido reduciendo planificadamente el número de camas para atención psiquiátrica en los grandes hospitales.
В рамках Национального расследования были рассмотрены вопросы, касающиеся оказания психиатрических услуг в государственном и частном секторах.
La Comisión examinó en la encuesta nacional la prestación de servicios de salud mental, públicos y privados.
Просьба представить информацию о числе лиц, лишенных свободы в психиатрических больницах и в учреждениях для инвалидов.
Sírvanse proporcionar información sobre el número de personas privadas de libertad internadas en hospitales psiquiátricos y en instituciones para discapacitados.¿Cuál
В рамках общин имеется сеть психиатрических медико-санитарных заведения, которая развивалась наряду с центрами РБО в целях физической реабилитации; создано 60 центров РБО для целей реабилитации и психогигиены.
En las comunidades se ha creado en colaboración con los centros comunitarios de rehabilitación física una red de instituciones de salud mental; se han creado 60 centros comunitarios de rehabilitación para prestar servicios de rehabilitación y salud mental..
В том, что касается психиатрических учреждений, КПП СЕ приветствовал принятие в июле 2008 года нового Закона о психическом здоровье,
En relación con los establecimientos psiquiátricos, el CPT celebró la aprobación, en julio de 2008, de la nueva Ley de Salud Mental,
ГИПЧ отметил, что Федеральный конституционный суд исключает применение силы в психиатрических больницах, и указал, что для надлежащей защиты прав лиц с психосоциальными расстройствами требуется установление практики психиатрической помощи,
El GIHR observó que el Tribunal Constitucional Federal había prohibido el uso de la fuerza en los hospitales psiquiátricos, y dijo que, para proteger debidamente los derechos de las personas con discapacidades psicosociales, era necesario establecer una
продолжение усилий по сокращению применения мер принуждения в психиатрических лечебных заведениях;
fácilmente accesible y proseguir con las medidas de reducción de la coacción en los servicios de salud mental.
научная литература свидетельствует о возможности развития ПТСР одновременно с целым рядом других психиатрических болезней.
las publicaciones científicas apuntan a que el estrés postraumático puede presentarse en conjunción con varias otras enfermedades psíquicas.
центров временного содержания под стражей иностранцев, психиатрических больниц, социальных приютов и т.
centros de internamiento de extranjeros, hospitales psiquiátricos, hogares de atención social,etc.).
ii укрепления системы надзора и информирования в психиатрических медицинских учреждениях.
ii reforzar el sistema de vigilancia y presentación de informes en las instituciones de salud mental.
в том числе предусматривающую предоставление психиатрических услуг при наличии надлежащих кадровых,
en particular dotando a los servicios de atención de la salud mentalde suficientes recursos humanos,
20 процентов- в сфере первичного медицинского обслуживания и 3 процента- в психиатрических службах.
de distrito(alrededor de 74%), en servicios de atención primaria(20%) y en servicios de psiquiatría(3%).
тюрем и психиатрических учреждений и создать систему независимого мониторинга
las prisiones y los establecimientos psiquiátricos, y establecer un sistema independiente de supervisión
интенсивное воспитательное сопровождение, амбулаторное лечение в психиатрических медицинских центрах и оказание медиационных услуг или проведение групповых консультаций в целях исправления.
el tratamiento ambulatorio en los servicios de atención de la salud mental, y la mediación o la conciliación restaurativa en grupo.
Уполномоченный по защите прав пациентов также привлекает к работе уполномоченного по правам пациентов психиатрических больниц, предназначение которого заключается в защите прав пациентов, проходящих лечение в психиатрических больницах.
La Defensoría de los Derechos del Paciente también cuenta con un Defensor de los Derechos de los Pacientes Psiquiátricos, cuya misión es proteger los derechos de los pacientes que reciben atención en hospitales psiquiátricos.
сообщалось о проявлениях ряда психиатрических заболеваний, в том числе хронической депрессии,
se informó una serie de morbilidades psiquiátricas, entre ellas, depresión persistente, ansiedad,
отвечая на вопрос о защите прав лиц, страдающих расстройствами психического здоровья, в психиатрических учреждениях, говорит, что правительство приняло решение о повышении качества подготовки персонала этих учреждений.
respondiendo a una pregunta sobre la protección de los derechos de las personas que padecen trastornos psíquicos en los establecimientos psiquiátricos, dice que el Gobierno ha decidido reforzar la capacitación del personal de estos establecimientos.
Какие меры принимаются государством- участником для защиты прав пациентов психиатрических учреждений, особенно посредством обеспечения того, чтобы они не подвергались какому-либо жестокому или унижающему достоинство обращению?
¿Qué medidas ha adoptado el Estado Parte para proteger los derechos de los pacientes de instituciones mentales, asegurándose especialmente de que no se les somete a tratos crueles o degradantes?
Комитет рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры для обеспечения содержания детей в психиатрических учреждениях отдельно от взрослых, а также в более полной мере учитывать международные стандарты психиатрической этики.
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte todas las medidas necesarias para garantizar que los niños estén separados de los adultos en las instituciones psiquiátricas, y que tenga más cabalmente en cuenta las normas internacionales relativas a la ética de la psiquiatría.
Комитет обеспокоен тем, что хирургическая кастрация обычно проводится в качестве меры профилактического лечения( обязательного лечения в психиатрических больницах) и что из статьи 99 Уголовного кодекса вытекает, что пациенты могут помещаться в больницу
Le preocupa que este tipo de castración suela realizarse en el contexto de medidas de tratamiento de protección(tratamiento obligatorio en un hospital psiquiátrico) y que el artículo 99 del Código Penal permita internar
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文