ПУБЛИЧНОЕ УНИЖЕНИЕ - перевод на Испанском

humillación pública
ser públicamente humillada

Примеры использования Публичное унижение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это служило лишь еще большему публичному унижению автора и его семьи в общественном месте.
Esto sólo sirvió para aumentar la humillación pública del autor y su familia.
Но все же я не думаю, что она заслуживает публичного унижения.
Pero tampoco creo que merezca humillación pública.
Его жизнь разбита вдребезги публичным унижением.
La vida del tipo fue hecha añicos. en una verdadera humillación pública.
А почему тебя там не было, что бы быть свидетелем моего публичного унижения?
¿por qué no estabas ahí para presenciar mi humillación pública?
Я разбирался со своим собственным публичным унижением.
Estaba lidiando con mi propia humillación pública.
Сколько еще я должна терпеть эти публичные унижения?
¿Cuánta humillación pública debo soportar?
Так, что вы пришли, чтобы попросить моего публичного унижения.
Entonces,¿has venido a pedir mi humillación pública?
До публичного унижения".
Antes de ser públicamente humilladas.
Они подвергались и публичному унижению, будучи водимы по городу в женской одежде.
Fueron sometidos a la humillación pública, siendo paseados por la ciudad con ropa de mujer.
Может ты бы мог давать мне указания без публичного унижения в то же время.
Quizá podrías darme indicaciones sin humillarme públicamente al mismo tiempo.
Я вовсе не требовала, чтоб меня подвергали публичному унижению.
No pedí nada al precio de una humillación pública.
Кто бы знал, что потребуются тонны секса ненависти и публичного унижения, чтобы мы наконец- то пришли к этому?
¿Quién diría que nos tomaría toneladas de sexo por odio y una humillación pública para llegar finalmente a eso?
Я смирилась с тобой, публичным унижением, потому что, по крайней мере, на едине мне не выносить его надо мной.
Me desplazó por ti, la humillación pública, porque al menos en privado no tengo que tenerlo encima de mí.
ее сразу же вытащат на городскую площадь для публичного унижения.
ellos… La pongan en la plaza del pueblo para la vergüenza pública.
Публичному унижению как кровавой забаве нужно положить конец.
La humillación pública como deporte sanguinario tiene que acabar,
Наибольшее внимание привлекли частные имейлы- ценный продукт для тех, кто хочет использовать их для публичного унижения.
Los documentos que recibieron mayor atención fueron los correos privados que tenían el máximo valor de vergüenza pública.
Между публичным унижением и шантажом я выбрала шантаж.
Entre la humillación pública y la extorsión elegí lo segundo
Ньютон решил никогда не подвергать себя вновь подобного рода публичному унижению.
Newton decidió no exponerse nunca más a esa clase de humillación pública.
которые сопровождаются все более частыми нападениями и публичным унижением.
con un aumento de los incidentes de ataques y humillación pública.
Существует весьма личная цена публичного унижения. И развитие интернета подняло эту цену.
Hay un precio muy personal por la humillación pública, y el crecimiento de Internet ha aumentado ese precio.
Результатов: 45, Время: 0.0426

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский