ПУСТА - перевод на Испанском

vacía
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
vacio
пустой
пустоту
вакууме
vacío
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
vacías
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
está en blanco
vana
напрасно
тщетно
тщетной
безуспешно
напрасными
вано
зря
безрезультатно
безуспешной
суе

Примеры использования Пуста на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А теперь моя машина пуста, как отель Marriott в Сочи.
Ahora mi taxi está vacío, como Sochi Marriott.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
El Tesoro está vacío, y pedimos dinero prestado a tasas exorbitantes!
Если флешка была пуста, почему она до сих пор жива?
Si el archivo no tenía nada,¿por qué sigues viva?
Его квартира пуста, он в бегах.
Han vaciado su apartamento, se está dando a la fuga.
Касса пуста, так что это может быть неудачное ограбление.
Bueno, la caja está vacía, a lo mejor es un atraco que fue mal.
Казна пуста, приятель.
Las arcas están vacías, amigo.
Касса пуста, если это вызвало у Вас улыбку.
La caja está vacía, si es eso por lo que sonríes.
Ее комната пуста, а в хранилище пропала карта Какая карта?
Su camara esta vacia y falta un mapa del escondrijo que mapa?
Его нет, его квартира пуста. Он с Джимми.
Se ha largado, su piso está vacío, debe haberse ido con Jimmy.
сейчас ее папка пуста.
ahora su archivo está vacío.
Чертова яма пуста.
El maldito hoyo está vacío.
Эта скважина пуста.
El pozo está seco.
Его банка пуста.
Su frasco está vacío.
Хотя мой живот полон душа моя пуста.
Aunque tengo el estómago lleno, el resto de mí está vacío.
Рыбак сообщил, что твоя лодка пуста.
Un pescador informó que tu bote estaba vacío.
Королевская казна пуста.
Las arcas reales están vacías.
Возможно, указанная папка не пуста.
La carpeta especificada puede que no esté vacía.
Убедитесь, что папка существует и пуста, и попробуйте еще раз.
Asegúrese de que la carpeta existe y que está vacía, e inténtelo de nuevo.
Лаборатория не пуста.
El laboratorio no está vacío.
Доктор, почему эта комната пуста?
Doctora,¿por qué este cuarto está limpio?
Результатов: 234, Время: 0.0553

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский