ПУСТАЯ - перевод на Испанском

vacía
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
hueca
место
дырка
отверстие
брешь
дыру
полые
шахте
пустоту
яму
время
vacia
пустой
vacio
пустой
пустоту
вакууме
blanco
белый
цель
бланко
мишень
белизна
яблочко
объект
пустой
седые
vana
напрасно
тщетно
тщетной
безуспешно
напрасными
вано
зря
безрезультатно
безуспешной
суе
vacío
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
vacías
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
vacíos
вакуум
пустой
вакуумный
пробел
пустота
свободна
брешь
бездну
era
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Пустая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Значит не пустая угроза.
Entonces no es una amenaza vana.
Она пустая.
Esta vacio.
Пустая квартира и отчаяный молодой человек нуждающийся в скрытном месте.
Un apartamento vacío y un joven desesperado… que necesita un lugar donde ocultarse.
Пустая трата времени, Шон.
Es una pérdida de tiempo, Sean..
Вся суть церкви. Пустая болтовня. Все они одинаковы.
Eso es lo que todas las iglesias ofrecen, tonterías vacías, siempre es lo mismo.
Получится такая странная пустая комната, о которой все станут нас расспрашивать.
Será un extraño cuarto vacío por el que nos preguntará la gente.
Квартира почти пустая.
Los cuartos parecían casi vacíos.
Эта встреча пустая трата времени.
Esa reunión es una pérdida de tiempo.
Также у 3х наших жертв пустая кобура.
También tres de las víctimas tienen fundas de pistola vacías.
Это пустая трата времени.
Sabía que esto era una pérdida de tiempo.
Эта пустая квартира- идеальное место, для нашего побега.
Ese apartamento vacío sería el lugar perfecto para que nos escondiéramos.
Пустая трата времени, Боб.
Es una pérdida de tiempo, Bob.
У тебя есть пустая бутылка?
¿Tienes botellas vacías?
Улица была пустая и неосвещенная.
El callejón estaba vacío, y en la calle no había luz.
В юности отец говорил мне, что физика- пустая трата времени.
Cuando era joven, mi padre me dijo que la física era una pérdida de tiempo.
МРТ- пустая трата времени.
La resonancia es una pérdida de tiempo.
Потому что там, кажется открыта пустая обертка презерватива у тебя на юбке.
Porque parece que hay un envoltorio abierto, vacío de condones en tu falda.
А ты думал, сборка бомбы- пустая трата времени.
Y creíste que aprender a construir una bomba era una pérdida de tiempo.
Школа- пустая трата времени.
La escuela es una pérdida de tiempo.
Пустая рамка.
Un marco vacío.
Результатов: 317, Время: 0.07

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский