Примеры использования Пучину на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Для достижения своих грязных политических амбиций они не брезгуют даже незаконными действиями, могущими толкнуть наше общество в пучину хаоса.
Увидев его, она приняла его за водную пучину и обнажила свои голени.
Национальное примирение является стратегическим выбором, который спас нашу страну от сползания в пучину религиозной войны, запланированной врагами свободы и демократии после того,
прямую ответственность за серьезные последствия таких действий, которые, несомненно, вновь ввергнут этот регион в пучину войны, насилия, напряженности и нестабильности.
разум переживает не лучшие времена: популярная культура все глубже погружается в пучину слабоумия, а беседы о политике превратились в гонку на дно.
на протяжении многих десятилетий погружен в пучину напряженности и конфликтов.
который может заставить весь мирный процесс погрузиться в мрачную пучину, из которой было бы очень трудно его извлечь.
угрозу мирному процессу, которая может снова ввергнуть этот регион в пучину столкновений, напряженности и нестабильности.
с пандемией века и ускоряют погружение инфицированных и затрагиваемых лиц в пучину отчаяния, подталкивают их к иррациональным действиям,
Архитектура Организации Объединенных Наций в области миростроительства может превратиться в важный инструмент международного сообщества в его усилиях, направленных на предотвращение сползания стран в пучину конфликтов.
Итак, я погрузилась в пучину эмоций и депрессию,
страна не сползла вновь в пучину насилия.
Эта миссия состоит в обеспечении гарантии того, чтобы международное сообщество никогда больше не допустило такого преступления против человечности-- чтобы мир никогда больше не был повергнут в пучину насилия и хаоса.
вполне может вновь опуститься в пучину социальных беспорядков
регион в целом еще глубже погрузится в нынешнюю пучину хаоса и насилия.
Через год после того, как лидеры других раскольнических группировок свергли сомалийского диктатора Мохамеда Сиада Барре в 1991 году и втянули страну в пучину гражданской войны, Организация Объединенных Наций
реформы бесповоротными или же возникнет опасность скатывания страны в пучину междоусобных войн.
способствовавшим в прошлом погружению этого государства в пучину гражданской войн,
Для того чтобы регион вновь не погрузился в пучину конфликтов, напряженности
по утверждениям правительства, были совершены сторонниками Гбагбо, направлены, по-видимому, на то, чтобы вновь погрузить страну в пучину агрессии и репрессий, в которой она находилась более 10 лет.