ПЫЛ - перевод на Испанском

fervor
рвение
пыл
энтузиазмом
горячо
страсть
желание
pasión
страсть
увлечение
энтузиазм
любовь
страстность
увлеченность
пыл
страстный
рвением
ardor
жжение
пыл
рвением
entusiasmo
энтузиазм
волнение
рвение
воодушевлением

Примеры использования Пыл на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я знаю волшебное зелье, которое умерит его пыл.
Pero conozco un bebedizo que le calmaría.
Лучше поумерь свой пыл.
Mejor que guarde su equipo.
Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона.
El fervor político, parece ser, no se ha desvanecido en la tierra de Rousseau y Danton.
Я ценю ваш пыл. Но меня тревожит,
Teniente Norrington, su fervor es admirable,
То, что мы имеем на данный момент- это страх, пыл, гнев, ненависть и недоверие.
Lo que tenemos en este momento es temor, pasión, rabia, odio y desconfianza.
Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть знаком идентичности,
El fervor religioso y un estado de conflicto permanente con Israel podrán servirle de carta de identidad,
Надеюсь, это не остудит ваш пыл в отношении судебной системы,
Espero que esto no disminuya su entusiasmo por el sistema de justicia,
Ћне нравитс€ пыл и жар увлечЄнного общени€, а вам?
Me gustan los tira y afloja de una buena discusión,¿a usted no?
Ты- пыл в моей жизни, а я- лучший приз, что у тебя когда-либо был.
Tu eres la energía en mi vida… y yo soy el mayor botín que probablemente hayas tenido.
излишний религиозный пыл умножают напряженность, разрывают общества
luchas étnicas y celo religioso excesivo multiplican las tensiones,
Это остудит пыл так называемых пороговых государств
Esto restará fuerza a los llamados Estados en el umbral
Слушайте, еще слишком рано, может вы умерите свой пыл?
¿Cuándo fue la otra vez? Escuchen, todavía es temprano tal vez deberían conservar sus energías.
будущие недостатки в системе коллективной безопасности вынуждают нас несколько умерить наш пыл.
sin duda las futuras del sistema de seguridad colectiva nos obligan a moderar de algún modo nuestras ambiciones.
Качиньский придает своему партнерству с конъюнктурным Орбаном мистический пыл. Это мессианизм, выкованный польской историей:
El aporte de Kaczyński a su alianza con el oportunista Orbán es ese fervor místico, un mesianismo surgido de la historia de Polonia:
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление- воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека- ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм.
El sueño de la paz, el fervor nacionalista y la supuesta redención religiosa que animaron a los combatientes políticos de Israel durante medio siglo han desaparecido, substituidos por un pragmatismo resignado.
чувства неравного отношения и унижения иностранными державами, и этот революционный пыл никогда, по сути, не был погребен.
humillación por parte de potencias extranjeras y ese fervor revolucionario nunca ha sido enterrado adecuadamente.
Эта ситуация с подлодкой охладила твой пыл, и ты думаешь, что крупица добра в нем еще осталась, и он просто сбился с пути.
Creo que, bajo crisis, apagó el fuego en tu barriga, y crees que quizá hay un corazón de bondad en el tipo, y que sólo ha perdido su camino.
Все это было спровоцировано нашим юношеским пылом.
Nuestro fervor juvenil… bien, causó todo esto.
Иные войны велись с меньшим пылом.
Guerras se han librado con menos fervor.
В пылу сражения они помогали вам убраться с ДОннаджера?
En el fragor de la batalla…¿Pelearon para sacarles de la Donnager?
Результатов: 60, Время: 0.0803

Пыл на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский