РАВЕНСТВЕ - перевод на Испанском

igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности
paridad
паритет
равенство
баланс
равноправие
сбалансированности
равной представленности
паритетности
четности
паритетного

Примеры использования Равенстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она не может основываться на формальном равенстве стран, которое постоянно нарушается на практике в ходе переговоров,
No puede basarse en una igualdad nominal de países desmentida por todas las prácticas de la negociación,
Я говорю не о полном равенстве, а о том, которое есть в богатых и развитых рыночных демократиях.
No estoy hablando de una igualdad perfecta, Hablo de lo que existe en mercados democráticos ricos y desarrollados.
Информация о гендерном равенстве на рабочих местах представлена в разделе, касающемся статьи 3 Пакта.
Information on gender equality at work is provided in relation to article 3 of the Covenant.
В 2008 году подготовлен проект по наращиванию потенциала в сфере исполнения национального законодательства о гендерном равенстве и недопущении насилия в отношении женщин.
En 2008 se elaboró el proyecto para el fortalecimiento de capacidades para la implementación de la legislación nacional sobre igualdad de género y no violencia contra las mujeres.
В Южной Африке результатом технической помощи Бюро в разработке нового законодательства стало принятие Закона о равенстве в области занятости№ 55 1998 года.
En Sudáfrica, la asistencia técnica de la Oficina en la redacción de una nueva legislación permitió la aprobación de la Ley Nº 55 sobre equidad en el empleo, de 1998.
Способствовать обеспечению при соблюдении принципа справедливости экономической самостоятельности на основе повышения уровня компетентности и конкурентоспособности при равенстве возможностей и гарантировании права на доступ к информации;
El empoderamiento de una economía equitativa basada en la competencia y la competitividad a través de la igualdad de oportunidades y del derecho al acceso a la información;
Комиссия по обеспечению равных возможностей официально обязана производить пересмотры законодательства о равенстве полов.
La Comisión de Igualdad de Oportunidades está obligada por ley a examinar la legislación en materia de igualdad de trato entre hombres y mujeres.
Она отметила, что с 2006 года Испания является членом Европейского пакта о гендерном равенстве. Она призвала Испанию активизировать борьбу с безнаказанностью при помощи правовых мер.
Observó que España era miembro del Pacto Europeo por la Igualdad de Género desde 2006 y la alentó a reforzar las disposiciones legales para combatir la impunidad.
повышение информированности государственных должностных лиц о гендерном равенстве.
párrafo 47: sensibilización de los funcionarios públicos en materia de igualdad de género.
иного конкретного региона при равенстве всех членов каждой из этих организаций.
las distintas regiones y en que todos los miembros eran iguales.
Тема этого раздела рассматривалась выше, в разделах, касающихся положений Конституции о равенстве всех граждан перед законом независимо от пола.
Esta sección se ha abordado en artículos anteriores relativos a las disposiciones constitucionales que velan por la igualdad de todos los ciudadanos ante la ley, cualquiera que sea su género.
Парламент Гренландии принял обширное законодательство о гендерном равенстве, которое регулярно пересматривается.
El Parlamento de Groenlandia había aprobado leyes de amplio alcance en materia de igualdad de género que se revisaban periódicamente.
Монтевидейский консенсус ориентирован на обеспечение всестороннего учета демографической динамики в процессе устойчивого развития, основанного правах человека и равенстве.
El Consenso de Montevideo se centra en la plena integración de la dinámica de la población en el desarrollo sostenible con igualdad y basado en un enfoque de derechos.
защите прав человека посредством диалога, основанного на равенстве и взаимном уважении( Беларусь).
proteger los derechos humanos sobre la base de un diálogo equitativo y basado en el respeto mutuo(Belarús).
защите прав человека посредством диалога, основанного на равенстве и взаимном уважении.
proteger los derechos humanos sobre la base de un diálogo equitativo y basado en el respeto mutuo.
Просьба предоставить подробную информацию о содержании законопроекта о равенстве и указать сроки его принятия.
Proporciónese información sobre el contenido del proyecto de ley sobre la igualdad de género e indíquese un plazo para su aprobación.
Кроме того, в его планы входит разработка и внесение на рассмотрение парламента законопроекта о гендерном равенстве.
Asimismo, elaborará un proyecto de ley sobre igualdad de género para someterlo al examen del Parlamento.
который включает положения о гендерном равенстве инвалидов;
que incluye disposiciones en materia de igualdad de género de las personas con discapacidad;
Мира, основанного на справедливости и равенстве, и свободного от расизма,
Un mundo basado en la justicia y la igualdad y libre de racismo,
В проекте закона, касающегося применения принципа равного обращения, конкретизируется содержание положений о равенстве и недискриминации, содержащихся в Конституции Словацкой Республики,
El proyecto de ley relativo a la aplicación del principio de la igualdad de trato concretiza el contenido de las disposiciones sobre igualdad y no discriminación que figuran en la Constitución de la República Eslovaca,
Результатов: 5595, Время: 0.0602

Равенстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский