РАЗВАЛУ - перевод на Испанском

colapso
крах
коллапс
крушение
срыв
разрушение
обвал
кризис
провал
обрушение
упадок
desintegración
распада
дезинтеграции
разрушение
развал
краха
разобщенность
расслоение
desmoronamiento
развал
распада
крах
крушение
разрушение
падения
derrumbe
крах
обвал
обрушение
крушение
распада
развала
падения
коллапса
разрушение
deterioro
ухудшение
деградация
снижение
спад
обесценение
упадок
обострение
ухудшающейся
порчи
desplome
крах
падение
распад
обвал
коллапса
спад
кризис
развал
резким снижением
обрушение

Примеры использования Развалу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За отчетный период одна из приоритетных задач в рамках экономической политики была связана с обузданием инфляции- явления, которое привело к развалу экономики в доперестроечный период.
En el período que abarca este informe poner freno a la inflación-- el fenómeno que causó el derrumbe de la economía en el período previo a la transformación-- se convirtió en un objetivo prioritario de la política económica.
следует решительно отвергать, учитывая, что это приведет к быстрому и полному развалу режима нераспространения.
hecho que daría lugar al colapso total del régimen de no proliferación.
это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу.
lo que propiciaría inevitablemente una parálisis en materia de formulación de políticas y un deterioro institucional.
которая привела к росту безработицы и развалу многих палестинских институтов,
llevado al desplome de numerosas instituciones palestinas,
привести к еще бо́льшим человеческим жертвам, полному развалу экономики и дезинтеграции страны, к дестабилизации обстановки в регионе.
podría haber aún más pérdida de vidas humanas, el derrumbe económico podría llegar a ser total y el país se vería abocado a la desintegración, con la consiguiente desestabilización de la región.
раз в то время получил мощный стимул благодаря развалу СССР.
acababa de recibir un impulso importante, con el colapso de la Unión Soviética.
образование в ходе программ структурных преобразований, привело к развалу системы общественного здравоохранения,
la educación resultantes de los programas de ajuste estructural contribuyeron al deterioro del sistema de sanidad pública
международной безопасности принципиально заинтересована в том, чтобы не допустить приобретение ядерного оружия новыми странами и воспрепятствовать развалу режима нераспространения и появлению новой гонки ядерных вооружений, что имело бы потенциально катастрофические последствия.
la seguridad nacional e internacional, es crítico para todos los países evitar que más países adquieran armas nucleares y prevenir el derrumbe del régimen de no proliferación y el inicio de nuevas carreras de armamentos nucleares, que podrían ser catastróficos.
привело к развалу гражданских и политических органов власти.
condujo al colapso de la autoridad civil y política.
экономических и других факторах,-- все это зачастую ведет к развалу государственных структур.
sustentadas en factores religiosos, económicos y de otra índole a menudo conducen al colapso de las estructuras del Estado.
Высокие уровни неравенства и связанные с ними нищета и развал экономики могут способствовать развалу государства и ряду других катаклизмов,
Los niveles altos de desigualdad y la pobreza y el mal funcionamiento económico relacionados con esa situación pueden contribuir al fracaso del Estado
Это приведет к развалу карибской банановой отрасли
Ello llevaría a la destrucción de la industria bananera del Caribe
подавление свобод и порочный круг насилия, и это привело к полному развалу государственного аппарата.
un ciclo infernal de violencia que había entrañado la dislocación total del aparato del Estado.
формирования неопатримониального государства наблюдается тенденция к развалу, а не к развитию институциональных структур.
en muchos países de África la tendencia ha sido hacia la decadencia institucional y no hacia el desarrollo.
практически неизбежно приведет к развалу валютного союза.
casi con certeza conduciría a la disolución de la unión monetaria.
разделительная стена привела к развалу отрасли по производству оливкового масла
el muro de separación ha provocado la destrucción de la industria del aceite de oliva
сокрытие основных факторов, способствующих развалу общественного порядка
por el encubrimiento de las causas fundamentales que han contribuido a la desintegración del orden público
решения тех проблем, которые привели к возникновению кризиса задолженности и развалу центрального планирования.
de hacer frente a los problemas que habían producido la crisis de la deuda y el colapso de la planificación centralizada.
неэффективность Сети может привести к развалу системы обеспечения безопасности Организации Объединенных Наций.
que la ineficacia de la Red pudiera ocasionar la desintegración del sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas.
причина почти необратимого ухудшения положения, близкого к развалу?
irreversible de la situación, que está próxima al colapso.
Результатов: 114, Время: 0.1066

Развалу на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский