РАЗВЕДЕТСЯ - перевод на Испанском

se divorciará
repudia
отказаться
отречься
отвергать
развестись
осудить
se divorcie

Примеры использования Разведется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если он разведется с вами, то его Господь, может быть,
Si él os repudia, quizá su Señor le dé,
Если он разведется с вами, Господь его, может быть,
Si él os repudia, quizá su Señor le dé,
Если он разведется с вами, то его Господь может заменить вас женами,
Si él os repudia, quizá su Señor le dé,
являются таковыми, что муж разведется со своей женой, узнав или лишь подозревая о том, что ее изнасиловали, а незамужняя женщина,
es tal que un marido se divorcia si sabe o sospecha que su mujer ha sido violada,
она вступит в брак или разведется.
la mujer contrae matrimonio o se divorcia.
например когда Бернадет разведется с Воловицем.
como cuando Bernadette se divorcie de Wolowitz.
по статистике половина из них разведется в течение десяти лет.
la mitad de ellos se divorciarán dentro de una década.
потому что если он дойдет до конца, если он со мной разведется, нам всем конец… тебе, мне и ему.
se sigue adelante con esto, si me divorcia, a continuación, todos estamos de terminar… tú, yo, y él.
половина из них разведется в течение ближайших 10 лет.
estadísticamente, la mitad se divorciará en menos de una década.
когда жена разведется со мной, когда начнутся проблемы со здоровьем, и когда не останется ни приятелей, ни интересов".
se vayan de casa;">cuando mi mujer se divorcie de mi, cuando flaquee mi salud no me van a quedar compañeros ni intereses".
когда моя жена разведется со мной, мое здоровье ухудшится,
se vayan de casa,">cuando mi mujer se divorcie de mí, mi salud esté fallando,
В Америке, мы разводимся, прежде чем вступаем в новый брак.
En América nos divorciamos antes de casarnos de casar nos de nuevo.
Мы развелись пять лет назад, но да.
Nos divorciamos hace cinco años, pero sí.
С тех пор как он развелся, он не придавал значения вещам.
Desde su divorcio, no le importaban mucho estas cosas.
Разве французский президент не развелся, чтобы жениться на модели?
¿No se divorció de su esposa el presidente de Francia para estar con una modelo?
Обычно люди разводятся с женами для того, чтобы стать посвободнее.
Los hombres se divorcian de sus esposas para estar menos ocupados.
Я развожусь с Гэри потому
Me estoy divorciando de Gary porque Gary
Когда мои родители развелись, и мне было.
Cuando se separaron mis padres y yo.
Я развелся по чисто физическим причинам.
Me divorcié por razones puramente físicas.
Мэри развелась после двадцати лет брака.
María se divorció luego de más de veinte años de matrimonio.
Результатов: 41, Время: 0.0914

Разведется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский