РАЗВИВАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области
emergentes
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
países
страна
страновой
desarrollar
развивать
формирование
освоение
наращивать
осваивать
совершенствовать
формировать
развития
разработки
разработать
emergente
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой

Примеры использования Развивающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сотрудничество Организации Объединенных Наций с региональными организациями- это важнейший элемент развивающейся новой системы международной системы безопасности и стабильности.
La cooperación de las Naciones Unidas con las organizaciones regionales es un elemento esencial del nuevo sistema internacional de seguridad y estabilidad en evolución.
он окажется полезным для руководителей стремительно развивающейся горнодобывающей отрасли.
servirá de ayuda a las autoridades de la industria de la minería, que está surgiendo rápidamente.
ранее извлеченных уроков и развивающейся передовой практики.
basarse en las experiencias extraídas y la evolución de las prácticas más adecuadas.
По иронии, современные тенденции уходят корнями в прошлое, к традиционной японской концепции, известной под названием« каташи»( katachi), развивающейся в качестве международного движения.
Irónicamente, una tendencia reciente se remonta lejos en el tiempo a un concepto japonés tradicional conocido como katachi, que está surgiendo como un movimiento internacional.
Розничная торговля является еще одной динамично развивающейся отраслью, которая предлагает решения хронических проблем сырьевого сектора.
La comercialización de la empresa al consumidor es otra industria en expansión que ofrece soluciones para resolver los problemas de larga data planteados por los productos básicos.
которая тесно связана с развивающейся международной торговой системой,
que estaba estrechamente relacionada con la evolución del sistema comercial internacional,
Они также призвали подготовить рекомендации о создании условий для расширения Организацией Объединенных Наций своей закупочной деятельности в странах с переходной и развивающейся экономикой.
Las dos delegaciones instaron también a que se formulasen recomendaciones dirigidas a crear condiciones propicias para que las Naciones Unidas aumentaran sus adquisiciones en los países con economías en transición y los países en desarrollo.
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
Algunos bancos extranjeros ahora están retirando fondos líquidos desde las filiales de los países emergentes de Europa.
до начала 1980- х Испания в соответствии со стандартами Всемирного банка считалась развивающейся страной.
década de los ochenta, España estaba catalogada por el Banco Mundial como país en vías de desarrollo.
особенно для испытывающей нехватку воды и стремительно развивающейся Азии.
especialmente para un Asia sometida a estrés hídrico y en rápido crecimiento.
Традиционная телефонная связь переживает трудности, связанные с ее расширением, на которое пришлось пойти, чтобы выдержать конкуренцию развивающейся мобильной телефонной связи.
La telefonía clásica está experimentando dificultades de expansión frente al desarrollo de la telefonía móvil.
Воздействию ртути особо подвержены зародыши, новорожденные и дети ввиду чувствительности развивающейся нервной системы.
El feto, los recién nacidos y los niños son especialmente susceptibles a la exposición al mercurio debido a la sensibilidad del sistema nervioso en proceso de desarrollo.
Отметить далее, что, поскольку Армения обратилась с просьбой о реклассификации в качестве развивающейся страны, действующей в рамках статьи 5 Монреальского протокола, Комитету по выполнению
Tomar nota además de que debido a que Armenia solicitó su reclasificación como países en desarrollo que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal,
В Малайзии как стремительно развивающейся стране отмечается значительное возрастание числа частных транспортных средств,
Como país en desarrollo en rápido crecimiento, se ha registrado en Malasia
трудовой арбитраж из стран с развивающейся экономикой, также сыграли определенную роль. Пожалуй, что наиболее важно,
el traslado de puestos de trabajo a las economías emergentes también hicieron su parte; y tal vez lo más importante,
Расположенный в наиболее динамически развивающейся зоне мира Вьетнам полностью осознает опасность,
Situado en la zona de desarrollo más dinámica del mundo, Viet Nam es plenamente
в промышленности стран с развивающейся эконо- микой, происходят глубокие изменения,
la de las economías emergentes, experimentan profundos cambios en su estructura
Некоторые представители указали, что все стороны документа по ртути, являющиеся развивающимися странами, и стороны с развивающейся экономикой должны иметь право на получение всего спектра финансовой и технической помощи.
Algunos representantes indicaron que era preciso que todas las Partes en el instrumento sobre el mercurio que fueran países en desarrollo y países con economías en transición pudieran acceder a la gama completa de asistencia financiera y técnica.
В качестве развивающейся страны мы счастливы видеть, что право на развитие было выделено
Como país en desarrollo, nos complace que el derecho al desarrollo se haya incluido
за счет нетрадиционных доноров, включая страны с развивающейся экономикой.
en particular los países con economías emergentes.
Результатов: 955, Время: 0.0469

Развивающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский