РАЗДЕЛЕННОЙ - перевод на Испанском

dividida
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
compartida
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
dividido
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
compartidas
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartido
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Разделенной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Их рассмотрение убедило Группу в том, что сокращение операционного дохода имело место в Разделенной нейтральной зоне и в близлежащих районах Саудовской Аравии, которые были непосредственно затронуты военными действиями.
A juicio del Grupo, que la disminución de los ingresos de explotación tuvo lugar en la Zona neutral dividida y en áreas próximas de la Arabia Saudita directamente afectadas por las actividades militares.
В этой программе международное сообщество принимает принцип разделенной ответственности и полного партнерства с Африкой
En este programa, la comunidad internacional ha aceptado el principio de la responsabilidad compartida y la asociación plena con África,
соответственно Саудовская Аравия и Кувейт стали партнерами" АОК" по морской добыче нефти в концессионном районе разделенной нейтральной зоны.
la Arabia Saudita y Kuwait se asociaron en una empresa mixta en las operaciones realizadas por la AOC en el área marítima de la concesión en la zona neutral dividida.
В последствии страна стала разделенной между преданными и неверными,
La consecuencia es un país dividido entre leales y desleales,
необходимо более четко координировать свои действия в мировом масштабе в соответствии с принципом разделенной, но дифференцированной ответственности.
sería necesario actuar de manera más coordinada a escala mundial, según el principio de la responsabilidad compartida, aunque diferenciada.
включая жителей арабской деревни Раджар, разделенной между Израилем и Ливаном.
incluida la población de Rajar, una aldea árabe dividida entre Israel y el Líbano.
развивающихся странах для достижения поставленных в Декларации целей в рамках разделенной ответственности.
sus esfuerzos individuales y colectivos hacia el logro de los objetivos en un marco de responsabilidades compartidas.
был принят именно потому, что он не предусматривал ни воссоединения нашей разделенной страны, ни приемлемых решений в связи с главными проблемами
no contenía disposiciones para la reunificación de nuestro dividido país ni soluciones satisfactorias para las cuestiones clave
очередь обязанность самих африканцев, то для международного сообщества не менее важный шаг- признание принципа разделенной ответственности и равноправного партнерства со странами Африки.
de los africanos mismos, no es menos importante que la comunidad internacional reconozca el principio de la responsabilidad compartida y de la plena asociación con Africa.
Итак, после сближающего секса и нашей разделенной любви к рептилиям,
Así que después de compartir después del sexo
страна по-прежнему остается разделенной по признаку этнического происхождения.
sus anexos(Acuerdo de Dayton)(S/1995/999, anexo), el país sigue dividido en etnias.
также по справедливости разделенной ответственности в новом духе глобального партнерства.
el beneficio mutuos y la responsabilidad compartida equitativamente, con un nuevo espíritu de asociación mundial.
В своем выступлении в Европейском парламенте 23 ноября 2010 года президент Грузии сделал одностороннее заявление о неприменении силы в целях восстановления контроля над нашей незаконно разделенной страной ни против оккупационных сил,
En su discurso ante el Parlamento Europeo el 23 de noviembre 2010, el Presidente de Georgia declaró de manera unilateral que no se emplearía la fuerza a fin de recuperar el control de nuestro país ilícitamente dividido ni contra las fuerzas de ocupación
ориентированной на цели развития и сформулированной в рамках разделенной ответственности и подлинного партнерства.
formulada dentro del marco de la responsabilidad compartida y una auténtica asociación.
сожжения экземпляров Корана и трудности с освещением конфликтов в послевыборный период в стране, разделенной по этническому признаку.
los problemas que entrañaba transmitir información sobre conflictos posteriores a las elecciones en un país dividido entre grupos étnicos.
обратившись к разделенной ответственности- бесспорной и принимаемой сегодня концепции.
aceptado de responsabilidad compartida.
развитию нашего стиля социализма и по воссоединению разделенной страны, несмотря на всевозможные проблемы и трудности.
desarrollar nuestro estilo de socialismo y reunificar el país dividido a pesar de todo género de desafíos y dificultades.
оборота наркотических средств и связанных с ним преступлений при соблюдении принципа разделенной ответственности.
los delitos conexos con arreglo al principio de la responsabilidad compartida.
турецкой общин задействованы в напряженных переговорах по поводу принятия решения о статусе разделенной страны.
turca de la isla están inmersos en intensas negociaciones para resolver la situación del país dividido.
речь идет о разделенной ответственности.
insistir en que se trata de una responsabilidad compartida.
Результатов: 114, Время: 0.0532

Разделенной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский