РАЗЖИГАНИЕМ - перевод на Испанском

incitación
подстрекательство
разжигание
побуждение
призывы
высказывания
склонение
приставание
fomento
поощрение
содействие
расширение
стимулирование
формирование
укреплению
наращиванию
развития
созданию
пропаганде
exacerbación
обострение
усугублению
усиление
разжиганием
роста
углублению

Примеры использования Разжиганием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
групп лиц от нарушений их прав, вызванных разжиганием ненависти.
los grupos de personas contra las violaciones de sus derechos derivados de la incitación al odio.
связанных с разжиганием расизма и проявлениями дискриминации( см. также комментарии по статье 7, С,
el Consejo restringe la incitación racista y la cobertura informativa discriminatoria(véanse asimismo las observaciones sobre el artículo 7 C,
Мы признаем, что торговля алмазами из зон конфликтов является вопросом, который вызывает серьезную международную обеспокоенность и который может быть напрямую увязан с разжиганием вооруженных конфликтов,
Reconocemos que el comercio de diamantes de zonas en conflicto constituye un grave problema internacional que puede estar directamente relacionado con el fomento de los conflictos armados,
по борьбе с дискриминацией, ксенофобией и расизмом подписал прямые соглашения о сотрудничестве с футбольными клубами на общей основе, разработанной в сотрудничестве с Федерацией футбола Аргентины для борьбы с разжиганием ненависти и расизма в области спорта.
el Racismo de la Argentina ha firmado acuerdos de cooperación directa con clubes de fútbol dentro de un marco general elaborado en colaboración con la Asociación del Fútbol Argentino para combatir la incitación al odio y el racismo en el deporte.
в том числе с учетом рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации, касающейся создания законодательной базы для борьбы с разжиганием расовой ненависти в Интернете( Бангладеш);
en consonancia con la recomendación del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de elaborar un marco legislativo exhaustivo para tratar el problema de la incitación al odio racial en Internet(Bangladesh);
эксплуатацией природных ресурсов, а также с разжиганием вооруженных конфликтов.
la explotación de los recursos naturales, así como con la exacerbación de los conflictos armados.
вести борьбу с разжиганием ненависти и подстрекательством к насилию.
y a que combatan la incitación al odio y a la violencia.
в качестве примера можно привести орган по контролю за незаконными изображениями и разжиганием ненависти в интернете,
algunos ejemplos son un organismo encargado de supervisar las imágenes ilícitas y la incitación al odio en Internet,
в средствах массовой информации, включая Интернет, что основополагающий принцип уважения человеческого достоинства требует того, чтобы все государства боролись с пропагандой и разжиганием расовой ненависти.
que el principio fundamental del respeto de la dignidad humana exige que todos los Estados luchen contra la propagación del odio racial y la incitación al odio racial.
движимые ксенофобией организации и политические партии, занимающиеся разжиганием ненависти и нетерпимости по отношению не только к новоприбывшим мигрантам, но и к имеющим давнюю историю иммигрантским общинам,
partidos políticos que se dedican a incitar al odio y la intolerancia, no solo hacia los migrantes recientes, sino también hacia las
Сотрудничество в рамках осуществления программ по борьбе с разжиганием ненависти, пропаганда идеалов мира и борьбы с насилием,
La cooperación en programas contra la incitación al odio, la vigilancia en pro de la paz y contra la violencia y el establecimiento de la paz por conducto de organismos confesionales son varias de las iniciativas que pueden
Октября 2007 года заместитель Генерального прокурора принял решение о возбуждении дела в связи с разжиганием межэтнической вражды ввиду того, что подозреваемый в написанной им книге заявил, что в отношении определенных групп населения следует предпринять решительные меры по их выдворению из страны.
El 15 de octubre de 2007, el Fiscal General Adjunto decidió presentar cargos por agitación étnica, debido a que el sospechoso había declarado en un libro escrito por él que debía emplearse la acción directa contra determinados grupos de población a fin de expulsarlos del país.
Кроме того, такая эксплуатация органически связана с разжиганием вооруженных конфликтов и незаконной торговлей стрелковым оружием
Además, la explotación está intrínsecamente vinculada al fomento de los conflictos armados y al tráfico ilícito de armas pequeñas
которая может быть напрямую увязана с разжиганием вооруженных конфликтов,
que puede estar directamente vinculada al fomento de los conflictos armados,
в ее законодательстве содержатся конкретные положения, нацеленные на борьбу с разжиганием ненависти, и в том числе с действиями,
que contiene disposiciones específicas para luchar contra la incitación al odio, incluidos los actos
В настоящее время в Государственной думе Федерального собрания Российской Федерации рассматривается проект федерального закона" О внесении изменений и дополнений в Уголовный кодекс Российской Федерации"( в части уточнения объективной стороны деяний, связанных с разжиганием национальной розни
La Duma Estatal de la Federación de Rusia examina actualmente un proyecto de ley federal para enmendar el Código Penal(aclarando los elementos de hecho de los actos relacionados con la instigación de la discordia entre nacionalidades
а также с разжиганием национальной, расовой,
religiosos o de cualquier otra índole, y de incitación al odio
антиконституционных действий, связанных с разжиганием межнациональной и религиозной розни.
los actos anticonstitucionales relacionados con la instigación del odio nacional y religioso.
лиц от наказания в связи с нарушениями общественного порядка, связанными с разжиганием расовой ненависти.
pertenecer a estas organizaciones no protege a las personas contra delitos de orden público por incitación al odio racial.
в области прав человека, включая общую рекомендацию№ 35( 2013) в отношении борьбы с разжиганием ненависти, вынесенную Комитетом по ликвидации расовой дискриминации.
incluida la Recomendación General núm. 35(2013) del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la lucha contra la incitación al odio racista.
Результатов: 141, Время: 0.0786

Разжиганием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский