РАЗЛИЧНЫХ СУБЪЕКТОВ - перевод на Испанском

de los distintos agentes
de los diferentes actores
de los diversos interesados
de las diferentes entidades
entre los diferentes participantes
distintos interlocutores

Примеры использования Различных субъектов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепления институциональных координационных структур различных субъектов в целях осуществления политики
fortalecer las estructuras institucionales de coordinación de los diversos actores para la aplicación de las políticas
Укрепление потенциала различных субъектов, участвующих в осуществлении резолюции 1540( 2004);
Desarrollo de la capacidad de los diferentes agentes involucrados en la aplicación de la resolución 1540(2004);
Сознавая важную роль различных субъектов, Сальвадор продолжает поддерживать открытый
Consciente de la importancia de los diferentes agentes, El Salvador seguirá promoviendo un diálogo abierto
Возможности партнерств в плане мобилизации различных субъектов для совместной работы с применением новаторских методов требуют дальнейшего изучения.
Debe seguirse estudiando la capacidad de las alianzas para movilizar a los distintos actores para que colaboren adoptando nuevos métodos.
Децентрализация строительства жилья и расширение возможностей различных субъектов и форм жилищного строительства;
La descentralización de la producción de viviendas y el empoderamiento de diferentes actores y modalidades de desarrollo de viviendas;
Формы участия различных субъектов в регулярных консультациях,
Métodos de participación de los diversos agentes en consultas o reuniones periódicas
Рассмотрите критерии, используемые при отборе различных субъектов для участия в процессе определения национальных приоритетов.
Examen de los criterios empleados para elegir a los diversos agentes en los procesos de determinación de las prioridades nacionales.
В этой связи должны определяться порядок и условия участия различных субъектов в финансировании деятельности по борьбе с опустыниванием и в управлении ею?
¿Cuáles son las modalidades de participación de los diversos agentes interesados en la financiación y gestión de las actividades de lucha contra la desertificación?
Привлечение внимания различных субъектов субрегионального уровня к Конвенции
Sensibilización de los diferentes agentes a nivel subregional sobre la Convención
Благодаря поддержке различных субъектов деятельность в области миростроительства была с успехом осуществлена в Бурунди и в других странах.
Con la colaboración de diversos agentes, la consolidación de la paz había prosperado en Burundi y en otros países.
Сети участников действий и роль различных субъектов, включая гражданское общество, парламентариев, научные круги и т. д., в ядерном разоружении.
Red de actores y la contribución al desarme nuclear por parte de distintos actores, como la sociedad civil, los parlamentarios o el mundo académico,etc.
Кроме того, в окончательном докладе освещается деятельность различных субъектов развития в области борьбы с крайней нищетой.
El informe final subraya también las actividades de los diferentes participantes en el desarrollo encaminadas a luchar contra la extrema pobreza.
Следует также изучить принципы эффективности различных субъектов как возможный вклад в обновленное глобальное партнерство в целях развития.
También es preciso explorar los principios de eficacia de los diversos agentes como aportación a la renovada alianza mundial para el desarrollo.
Оно может служить в качестве интегрирующей силы, объединяющей различных субъектов и различные подходы с помощью многосторонних партнерских отношений в рамках глобального партнерства в целях развития.
Puede servir de fuerza de integración al reunir a diferentes agentes y enfoques mediante asociaciones entre múltiples partes interesadas, en el marco de la alianza mundial para el desarrollo.
осуществляться при широком участии всех государств и различных субъектов процесса развития под эгидой Организации Объединенных Наций.
deben ser decididas y aplicadas con la participación amplia de todos los Estados y de diversos agentes para el desarrollo con los auspicios de las Naciones Unidas.
Выводы и рекомендации Специального докладчика в адрес различных субъектов приведены в разделе IV.
En la sección IV figuran las conclusiones y recomendaciones al respecto que el Relator Especial formula en beneficio de diversos agentes.
Десятилетняя программа в области образования и профессиональной подготовки также заново определяет назначение различных субъектов, тем самым иллюстрируя новую парадигму управления образовательным сектором.
El Programa decenal, en el que se volvían a definir las funciones de las distintas partes interesadas, es también un ejemplo de un nuevo paradigma de la administración de los sistemas de educación.
полученной от различных субъектов, входящих и не входящих в систему Организации Объединенных Наций.
mediante un cuestionario y en la información obtenida de diferentes agentes dentro y fuera de las Naciones Unidas.
Приоритетных областей деятельности по укреплению потенциала и роли в этом процессе различных субъектов;
Las esferas prioritarias para la creación de capacidad y el papel de los diversos agentes;
а также различных субъектов двусторонних отношений.
el Banco Mundial y con diversos agentes bilaterales.
Результатов: 253, Время: 0.0423

Различных субъектов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский