РАЗМЕЩЕНЫ НА - перевод на Испанском

pueden consultarse en
disponibles en
имеющейся в
доступен на
размещен на
доступно по
можно ознакомиться на
представлен в
опубликовано на
выпущен на
se colocarán en
desplegados en
развернуть в
направить в
развертыванию в
разместить в
быть задействованы в
enviados a
направить в
отправить
послать
направлении в
прислать
передать
направляться в
отослать
podían consultarse en
puede consultarse en

Примеры использования Размещены на на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все материалы кампании размещены на официальном веб- сайте МООНЛ
Todos los productos de la campaña se colocarán en el sitio web oficial de la UNMIL
расписание этих мероприятий будут размещены на веб- сайте Конференции.
el calendario correspondiente estarán disponibles en la página web de la Conferencia.
Тексты их выступлений были распространены в зале и размещены на экстранете Совета по правам человека.
Se distribuyeron en la sala copias de esas declaraciones y se publicaron en la extranet del Consejo de Derechos Humanos.
среднего звена и размещены на веб- сайте Департамента по вопросам управления.
a los supervisores directos y pueden consultarse en el sitio del Departamento de Gestión en Intranet.
Тринадцать из них будут размещены на местах( по одному при каждом полевом отделении)
De ellos, 13 serían enviados a las oficinas en el terreno(uno por oficina)
Полученные данные о степени уязвимости водных ресурсов были помещены в узел экологических знаний и размещены на региональном информационном портале для всеобщего обозрения.
Los datos obtenidos sobre la vulnerabilidad de los recursos hídricos pasaron a formar parte de una red de conocimientos sobre medio ambiente y se publicaron en un portal de datos regionales de mayor acceso público.
По этим докладам Комитет принял заключительные замечания, которые размещены на его веб- сайте.
El Comité aprobó observaciones finales sobre esos informes, que pueden consultarse en su sitio web.
Более 160 видеороликов были переведены на китайский язык и размещены на сайтах Youku,
Más de 160 vídeos se adaptaron al chino y se publicaron en Youku, Tudou
7 ноября 2013 года и размещены на веб- сайте Механизма.
el 7 de noviembre de 2013 y pueden consultarse en el sitio web del Mecanismo.
Тексты официальных заявлений будут в полном объеме размещены на веб- сайте РКИКООН.
Los textos completos de las declaraciones oficiales se publicarán en el sitio web de la Convención Marco.
Соответствующие документы размещены на веб- сайте http:// nhri. ohchr. org.
Los documentos pertinentes se publican en http://nhri. ohchr. org.
Представитель Группы отметил, что бланки для раскрытия информации о заинтересованности размещены на веб- сайте секретариата по озону,
Un representante del GETE señaló que esas declaraciones de interés podían consultarse en el sitio web de la Secretaría del Ozono,
Все доклады по оценке являются общедоступными и размещены на веб- сайте ЮНИДО( www. unido. org/ doc/ 5122).
Todos los informes de evaluación están a disposición del público y se publican en el sitio de la ONUDI en Internet(www. unido. org/doc/5122).
Члены дискуссионной группы сообщили, что представленные данные размещены на веб- сайте МОТ и будут включены в доклад.
Los participantes indicaron que los datos presentados podían consultarse en el sitio web de la OIT y que también se incluirán en el informe.
Добровольно заполненные декларации старших должностных лиц размещены на веб- сайте Генерального секретаря.
Las declaraciones públicas voluntarias de los altos funcionarios se publican en el sitio web del Secretario General.
Материалы обзора также размещены на веб- сайте Отдела по улучшению положения женщин.
La descripción general también puede consultarse en el sitio en la web de la División para el Adelanto de la Mujer.
КРКО на 2012- 2013 годы были представлены Исполнительному совету и размещены на посвященных оценкам страницах веб- сайта ЮНИСЕФ.
El IMEF se ha puesto a disposición de la Junta Ejecutiva y puede consultarse en la sección de evaluación del sitio web del UNICEF.
Представления Сторон, касающиеся предложений, которые обсуждались на совещании Рабочей группы, размещены на веб- сайте секретариата по озону.
Las presentaciones de las Partes sobre las propuestas examinadas en la reunión del Grupo de Trabajo podían consultarse en el sitio web de la Secretaría del Ozono.
Материалы, представленные Сторонами и наблюдателями, размещены на веб- сайте Конвенции.
La información facilitada por las Partes y los observadores puede consultarse en el sitio web del Convenio.
Эти инвестиции размещены на рынке краткосрочных капиталов со сроком погашения от 3 до 12 месяцев.
Estas inversiones se colocan en mercados monetarios con vencimiento de entre 3 y 12 meses.
Результатов: 191, Время: 0.0676

Размещены на на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский