РАЗРЕШАЛИСЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Разрешались на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
споры на Таити традиционно разрешались местными судами( tribunaux indigènes)
litigios de terrenos eran resueltos tradicionalmente por tribunales indígenas(" tribunaux indigènes")
Выполнять положения действующего законодательства и следить за тем, чтобы браки в возрасте до 18 лет разрешались только в исключительных случаях по решению суда
Haga cumplir la legislación vigente y se asegure de que los matrimonios de niños menores de 18 años sólo se permitan en casos excepcionales, por decisión judicial,
Недопустимо, чтобы двусторонние политические разногласия разрешались на основе военного или экономического принуждения
Resulta inadmisible que diferencias bilaterales de índole política sean resueltas a través de la coerción militar
Полеты используемых в различных целях и весьма эффективных самолетов<< Буффало DHC- 5>> из Локичокио разрешались при том условии, что они будут производить посадки для инспекции в Джубе,
Se estaba permitiendo despegar de Lokichoggio al avión Buffalo DHC-5,
крайне важно, чтобы любые споры разрешались неконфронтационными средствами
es esencial que cualesquiera controversias se solucionen evitando toda confrontación,
до сих пор необходимости прибегать к этой процедуре не появлялось: все разногласия разрешались по взаимному согласию.
hasta la fecha nunca había sido necesario recurrir a ello, todos los desacuerdos se habían resuelto amistosamente.
в которых бы упоминались или которыми разрешались более низкие оклады или заработная плата женщин.
ninguna ley menciona o autoriza un sueldo o salario más bajo para las mujeres.
возникавшие споры, как правило, разрешались в рамках системы parenté à plaisanteries.
las diferencias por lo general se han resuelto mediante el sistema de parenté à plaisanteries.
мы вернемся в ту эпоху, когда конфликты интересов разрешались другими средствами.
podemos volver a una época en que los conflictos de intereses se resolvían por otros medios.
использования символов партии на бюллетене для голосования на президентских выборах, они разрешались путем диалога и в установленном законом порядке.
las elecciones parlamentarias y la utilización de los emblemas de los partidos en las cédulas electorales, éstas se resolvieron por medio del diálogo y dentro de los marcos jurídicos establecidos.
Я предлагаю, чтобы спорные вопросы делимитации границ между республиками Союза Боснии и Герцеговины разрешались путем двусторонних переговоров,
Propongo que las cuestiones controvertidas de delimitación entre las Repúblicas de la Unión de Bosnia y Herzegovina se resuelva mediante negociaciones bilaterales
Необходимо, чтобы любые споры в этой связи разрешались мирными средствами,
Es imperativo que toda controversia en ese sentido se resuelva por medios pacíficos,
любые возможные споры между сторонами разрешались прежде всего мирным путем".
de que todo posible conflicto entre las partes se resuelva fundamentalmente por medio de acuerdos.
существует вероятность отказа одной из сторон от того, чтобы все такие споры разрешались в рамках одного разбирательства.
una de las partes podría rechazar que todas estas controversias se resolvieran en el mismo procedimiento.
условиями доступа к той или иной конкретной сети инфраструктуры), разрешались специальным органом с тем, чтобы обеспечить последовательность в применении соответствующих правил.
las condiciones de acceso a una determinada red de infraestructuras) sean dirimidas por un órgano específico a fin de que haya coherencia en la aplicación de las reglas pertinentes.
чтобы" все вопросы, связанные с его правами и обязанностями, и всякие уголовные обвинения, выдвинутые против него, разрешались в разумные сроки независимым и беспристрастным судом".
cualquier cargo penal que se le impute sean sometidos a un tribunal independiente e imparcial que resuelva en un plazo razonable.
все двусторонние проблемы разрешались добросовестно путем диалога.
para que todos los problemas bilaterales puedan resolverse con buena fe y a través del diálogo.
после его перевода в тюрьму Кефа 11 марта 2005 года г-ну Аббу не разрешались встречи с его адвокатами, несмотря на их неоднократные приезды,
prisión de Kef el 11 de marzo de 2005, no se ha autorizado al Sr. Abbou a reunirse con sus abogados,
попрежнему разрешались без какого-либо официального уведомления пострадавших общин
se seguía autorizando la explotación de recursos y de infraestructura conexos
чтобы предотвратить такие последствия, либо не разрешались.
se ordenase para impedir dichos efectos o no se autorizase.
Результатов: 54, Время: 0.1298

Разрешались на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский