РАЗРУШИТЕЛЬНУЮ - перевод на Испанском

destructiva
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного
devastadora
сокрушительный
опустошительный
разрушительного
пагубное
катастрофические
губительное
опустошает
de destrucción
по уничтожению
поражения
разрушительной
массового
деструктивных
desastrosa
катастрофа
катастрофического
разрушительное
губительным
катастрофичным
иметь катастрофические последствия
ужасное
destructivo
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного
destructivas
разрушительный
деструктивный
разрушительно
губительное
разлагающее
пагубного

Примеры использования Разрушительную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
сильные страны, инициировал разрушительную и мощную атаку на нашу страну,
ha lanzado un ataque destructivo y potente contra nuestro país,
Масштаб риска нанесения ущерба необходимо считать существенным, учитывая разрушительную силу ядерных взрывов и возможность возникновения иных нарушений
Se debe considerar que la magnitud del riesgo de que se ocasione ese daño es significativa teniendo en cuenta la fuerza destructiva de las explosiones nucleares
году примерно 27 процентов, остаются низкими для страны, только что пережившей разрушительную гражданскую войну, особенно по сравнению с 49, 2 процента в 1997 году.
sigue siendo baja para un país que acaba de salir de una guerra civil devastadora, sobre todo si se compara con la tasa del 49,2% en 1997.
также финансировать свою разрушительную деятельность.
financien sus actividades destructivas.
оккупирующая держава, продолжает начатую шесть дней назад смертоносную и разрушительную военную кампанию против палестинского гражданского населения в секторе Газа.
sigue adelante con la campaña militar mortífera y destructiva que desde hace seis días dirige contra la población civil palestina en la Franja de Gaza.
которая начала в этой стране разрушительную кампанию, грубо поправ Устав Организации Объединенных Наций.
ilegal contra el Iraq, que emprendió una campaña devastadora en ese país totalmente en contra de la Carta de las Naciones Unidas.
это было бы истолковано Ереваном как знак того, что он может продолжать свою разрушительную политику.
una señal de que puede seguir llevando adelante su política destructiva.
попадают в близкие окрестности, оба создают разрушительную обратную связь, нанося вред обеим машинам.
las dos crean una retroalimentación devastadora, perjudicando a las dos máquinas.
оккупирующая держава, прекратил свою разрушительную кампанию и выполнил свои обязательства по международному праву.
ponga fin a su campaña destructiva y cumpla sus obligaciones en virtud del derecho internacional.
организационных основ для борьбы с организованными преступными группами, которые представляют собой серьезную разрушительную силу, угрожающую гражданскому обществу и благому управлению.
institucional para hacer frente a los grupos delictivos organizados que constituyen una importante fuerza destructiva para la sociedad civil y el buen gobierno.
максимально полно использовать разрушительную силу современного оружия.
utilizar al máximo todo el poder devastador de las armas modernas.
Любая попытка это сделать, представила бы миру страшную и разрушительную картину Гонконга и Китая, и была бы оскорблением всему,
Cualquier intento de hacerlo así ofrecería al mundo un panorama terrible y perjudicial de Hong Kong
враждебную и разрушительную оккупацию во всех ее проявлениях и призывают к поиску мирного,
beligerante y destructiva en todas sus manifestaciones y en su apelación a una solución pacífica,
продолжает свою разрушительную кампанию колонизации оккупированной палестинской территории,
prosigue su destructiva campaña de colonización en el territorio palestino ocupado,
северо-восточных районах страны и начали разрушительную повстанческую деятельность( продолжавшуюся почти 20 лет),
del noreste del país y comenzaron una insurgencia devastadora, que duró casi veinte años
В результате оккупации южной части Кореи вооруженными силами Соединенных Штатов нашей родине пришлось пережить разрушительную трехлетнюю войну в начале 50- х годов,
Si las fuerzas militares de los Estados Unidos no hubieran ocupado Corea del Sur, nuestra patria no habría sufrido la desastrosa guerra de tres años que estalló a principios de los años cincuenta
Поэтому международное сообщество должно принять необходимые меры для того, чтобы помешать Израилю упорно продолжать эту достойную осуждения разрушительную политику, начатую в секторе Газа,
En consecuencia, la comunidad internacional debe tomar las medidas que sean necesarias para impedir que Israel persista en la política destructiva deplorable que ha emprendido en Gaza,
для стабилизации экономики- пределах, превышение которых означало бы неконтролируемую и разрушительную инфляцию.
límites más allá de los cuales la intervención generaría una inflación incontrolable y destructiva.
Судя по реакции государств, с сожалением можно сказать, что государства- члены все еще не до конца осознали ту отрицательную и разрушительную роль, которую могут сыграть наличие незаконного оружия
Sobre la base de la reacción de los Estados, lamentamos observar que los Estados Miembros aún no han reconocido plenamente el papel negativo y destructivo que pueden desempeñar la posibilidad de disponer de armas ilegales
В связи с этим они подчеркнули настоятельную необходимость изменить разрушительную экономическую политику, которая извращает контроль над миром природы в пользу
En este sentido, han destacado la necesidad urgente de cambiar unas políticas económicas destructivas que están sometiendo al mundo natural a su control,
Результатов: 83, Время: 0.0657

Разрушительную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский