РАМОЧНЫХ - перевод на Испанском

marco
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии
marcos
система
марко
механизм
рамках
рамочной
основу
контексте
базы
структуру
линии

Примеры использования Рамочных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оказывает поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития в ее усилиях, направленных на совершенствование рамочных положений согласованного подхода к переводу денежных средств
el UNFPA viene apoyando los esfuerzos del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo encaminados a mejorar el marco del método armonizado para las transferencias en efectivo
Страновые группы Организации Объединенных Наций учитывают климатические аспекты в рамочных соглашениях Организации Объединенных Наций о сотрудничестве
Los equipos de las Naciones Unidas en los países integran los aspectos relacionados con el clima en los marcos de cooperación de las Naciones Unidas y los programas por países,
В июле 2003 года в Индонезии планируется провести субрегиональное рабочее совещание стран Юго-Восточной Азии по вопросам разработки СРПД с целью формулирования рамочных принципов СРПД в сотрудничестве с соответствующими учреждениями, организациями и НПО.
Se proyecta celebrar en Indonesia en julio de 2003 un taller subregional sobre la elaboración del PASR en Asia sudoriental para formular el marco del PASR en colaboración con los organismos, instituciones y ONG pertinentes.
Необходимость интеграции всех рамочных программ и средств программирования, принятых в системе Организации Объединенных Наций
La necesidad de integrar todos los marcos y los instrumentos de programación adoptados por el sistema de las Naciones Unidas y sus diversas organizaciones
Джону Гарангу де Мабиору, за их приверженность заключению рамочных протоколов.
por su firme decisión de concluir los protocolos marco.
принимать участие в таких международных политических рамочных стратегиях, касающихся химических веществ
los productos químicos y los desechos y participar en los marcos normativos internacionales sobre productos químicos
вопросе на всех уровнях, на активизацию процесса осуществления рамочных конвенции и соглашений и на объединение усилий всех заинтересованных сторон.
a todos los niveles, vigorizando el proceso de aplicación de las convenciones y acuerdos marco y aunando los esfuerzos de todas las partes interesadas.
независимый анализ того, насколько применение принципа регионализации способствует достижению целей ЮНФПА, установленных в его стратегических планах на 2008- 2013 и 2014- 2017 годы и в соответствующих рамочных программах.
sistemático de la medida en que la regionalización ha contribuido al logro de los objetivos del UNFPA establecidos en sus planes estratégicos 2008-2013 y 2014-2017 y en los marcos de programación pertinentes.
Группа делегаций призвала ПРООН укреплять механизмы проведения консультаций в процессе разработки страновых программ и рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР).
Un grupo de delegaciones pidió al PNUD que fortaleciera el proceso de consultas en la formulación de los programas para los países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo(MANUD).
поэтому некоторые из них оказывают поддержку странам, в которых ведется осуществление программ, независимо от рамочных программ и в дополнение к ним.
organismos no residentes y algunos han brindado su apoyo a los países en que se ejecutan programas independientemente o como complemento de los Marcos.
На региональном уровне оратор сотрудничает с региональными правозащитными организациями в подготовке конкретных рамочных документов в отношении ВПЛ,
En el plano regional, el orador colabora con organizaciones regionales de derechos humanos sobre marcos específicos para desplazados internos,
Еще предстоит сделать многое для разработки согласованных и выполнимых рамочных положений, и все государства
Queda un camino largo por recorrer para llegar a un marco coherente y aplicable,
Как представляется, одна из трудностей, связанных с социальной отчетностью, заключается в отсутствии универсально признанных рамочных принципов отчетности, предназначенных для представления данных об устойчивости в целом
Una de las dificultades de la presentación de informes de responsabilidad social parece residir en la ausencia de un marco para la presentación de informes aceptado universalmente en lo tocante a los informes de sostenibilidad en general
В настоящее время около 60 процентов рамочных программ( в 112 странах)
En la actualidad, alrededor del 60% de los programas con arreglo al Marco(en 112 países)
разработка руководящих указаний или рамочных принципов необязательного характера для государств
la elaboración de directrices no vinculantes o de un marco de principios para los Estados y otros participantes en
Упоминания об СЮЮ крайне редко встречаются в рамочных программах Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития( РПООНПР), в которых еще реже предусматривается достижение каких-либо конкретных результатов в этой связи.
Son pocos los Marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo(MANUD) que hacen referencia a la CSS, y aun menos los que especifican un resultado en este ámbito.
Отсутствие заметного прогресса в осуществлении рамочных договоренностей, достигнутых в Найроби и Гоме, обусловлено отсутствием у сторон реальной политической воли
La ausencia de avances significativos en la aplicación de los marcos de Nairobi y Goma se debe a la falta de voluntad política efectiva de las partes y al hecho de que,
Поэтому статистическим учреждениям следует особое внимание уделять взаимодействию по вопросам, касающимся рамочных операций, отбора данных,
Por ende, los organismos de estadística deberían prestar especial atención a las interacciones relativas a las operaciones del marco, el muestreo, las operaciones con datos tributarios,
Разработка и реализация проектов по развитию синергического потенциала для создания национальных организационных рамочных структур по осуществлению конвенций
Elaborar y ejecutar proyectos de creación de capacidad en sinergias para el establecimiento de marcos institucionales nacionales a fin de aplicar los convenios,
Осуществление проектов по созданию синергического потенциала для разработки национальных организационных рамочных структур по осуществлению конвенций;
Emprender proyectos de creación de capacidad en sinergias para la creación de marcos institucionales nacionales a fin de aplicar los convenios
Результатов: 1003, Время: 0.0322

Рамочных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский