РАМОЧНЫХ СОГЛАШЕНИЙ - перевод на Испанском

acuerdos marco
рамочное соглашение
рамочной договоренности
зонтичное соглашение
ОРСМ
firmar marcos
acuerdo marco
рамочное соглашение
рамочной договоренности
зонтичное соглашение
ОРСМ
convenios marco
рамочной конвенции
рамочное соглашение
рамках конвенции

Примеры использования Рамочных соглашений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рассмотреть при обсуждении положений, касающихся рамочных соглашений.
se examinaran las disposiciones relativas a los acuerdos marco.
Кроме того, действует директива ЕС№ 97/ 81, касающаяся рамочных соглашений о занятости на условиях неполной ставки.
También está en vigencia la directiva 97/81/CE del Consejo de la Unión Europea relativa al Acuerdo marco sobre el trabajo a tiempo parcial.
Обеспечить практическое применение инструмента для оценки исполнения контрактов поставщиками в рамках глобальных рамочных соглашений;
Poner en práctica el instrumento para el seguimiento del desempeño de los proveedores de artículos con arreglo a acuerdos marco;
Было предложено составить положения Типового закона в достаточно широкой редакции, с тем чтобы они могли охватывать любые виды рамочных соглашений.
Se sugirió que las disposiciones de la Ley Modelo se redactaran en términos suficientemente amplios para dar cabida a todo tipo de acuerdo marco.
также расширена практика совместных закупок с использованием рамочных соглашений и оптовых скидок.
gestión de conocimientos y se ampliarán las adquisiciones conjuntas realizadas mediante acuerdos marco y descuentos por el volumen de compra.
По мнению Комиссии, процесс планирования закупок и метод заключения рамочных соглашений нуждаются в дальнейшем совершенствовании.
A juicio de la Junta, debe perfeccionarse más la planificación de adquisiciones y la manera de concertar los acuerdos marco.
Настоящая статья регулирует проведение конкуренции на втором этапе на основании как закрытых, так и открытых рамочных соглашений.
La segunda etapa competitiva se rige por este artículo en los acuerdos marco cerrados así como abiertos.
целесообразно ли ссылаться в статье 2 на" существенное изменение" исключительно в контексте рамочных соглашений.
el artículo 2 hablara únicamente de una" enmienda de fondo" en el contexto de un acuerdo marco.
является ли конкурентная оценка необходимой или целесообразной в контексте открытых рамочных соглашений.
sería necesario o apropiado realizar una evaluación competitiva en el contexto de un acuerdo marco abierto.
Было также принято решение о том, что положения Типового закона, касающиеся процедур открытых рамочных соглашений, будут основываться на электронном осуществлении таких процедур.
Se convino asimismo en que las disposiciones de la Ley Modelo en que se regularan los procedimientos para los acuerdos marco abiertos se basarían en el funcionamiento electrónico de dichos procedimientos.
Было также достигнуто согласие о пересмотре пункта 9 для обеспечения того, чтобы в нем учитывалось проведение электронных реверсивных аукционов в контексте процедур рамочных соглашений.
Se convino también en revisar el texto del párrafo 9 para explicitar la admisibilidad de la subasta electrónica inversa en un procedimiento de contratación entablado con arreglo a un acuerdo marco.
Получения от сотрудников по снабжению, работающих на местах, информации о приоритетных задачах при заключении глобальных рамочных соглашений.
Observaciones de los oficiales de suministros sobre el terreno acerca de las prioridades para establecer lo acuerdos marco generales.
Кроме того, члены ВТО достигли рамочных соглашений по основным пунктам одобренной в Дохе повестки дня в интересах развития,
Además, los miembros de la OMC han consensuado acuerdos marco sobre algunos de los principales temas incluidos en el programa de desarrollo de Doha
в том числе кодексов поведения и международных рамочных соглашений, кооперативов, советов по сбыту,
ámbitos diversos tales como los códigos de conducta y los acuerdos marco internacionales, las cooperativas,
Были заключены пять рамочных соглашений с различными университетами страны:
Se han adoptado cinco convenios marco con universidades del país:
В отношении рамочных соглашений общую поддержку получило мнение о том,
Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía
Важность обеспечения жесткой конкуренции на первом этапе процедур закрытых рамочных соглашений подразумевает, что в подзаконных актах о закупках следует предусмотреть,
La importancia de que se mantenga una rigurosa competitividad en la primera etapa de un procedimiento basado en un acuerdo marco cerrado significa que el reglamento debe establecer la licitación abierta
В контексте рамочных соглашений закупающей организацией по определению является та, которая заключает договор о закупках, при этом само рамочное соглашение допускает
En el contexto de los acuerdos marco, la entidad que adjudica un contrato de compras públicas es por definición la entidad adjudicadora correspondiente;
действующей в Дарфуре, ДСР настаивало на неподписании никаких других рамочных соглашений между правительством и любой другой группой.
insistió en que el Gobierno no debía firmar ningún otro acuerdo marco con otro grupo.
Кроме того, ряд рамочных соглашений в области сотрудничества в сферах, представляющих общий интерес для АКТС и вспомогательных органов Организации Объединенных Наций,
Además, a través de una serie de acuerdos marco de cooperación en esferas de interés común para el Organismo y los órganos subsidiarios de las Naciones Unidas,
Результатов: 418, Время: 0.0497

Рамочных соглашений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский