hirieron
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения dispararon
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять herida
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие apuñalaron
зарезать
заколоть
ножом
нанести ножевое ранение
пырнуть
колоть
ударить
нанести удары ножом
поножовщину
нанести heridos
ранен
раненого
получил ранение
больно
пострадал
ранения
уязвленной
боль
обидела
поражен daño
ущерб
больно
боль
ранить
навредить
урон
вреда
повреждения
зла
повредить lastimaron
навредить
ранить
причинять
пострадать
обидеть
причинить вред
причинить боль
повредить
сделать больно
травмировать lesionaron
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении herido
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения hirió
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения hiriendo
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие disparan
стрелять
пристрелить
огонь
выстрелить
стрельбы
застрелить
открыть огонь
выстрела
убить
расстрелять
Он просто обернулся и сам подставился под пулю, и его ранили . El voltea y se pone al frente del arma. y le disparan . Ваши бомбы только что убили трех моих бойцов и ранили еще семь. Sus bombas acaban de matar a tres de mis combatientes y herido a otros siete. Не волнуйтесь. Это не первый раз когда меня ранили . No se preocupe, no es la primera vez que me disparan . Кого-то ранили ? Что было? ¿Alguien ha sido disparado ?
Ты даже не представляешь, насколько твои слова ранили меня. No sabes cuánto me heriste con lo que dijiste. Ya te han disparado . Солдаты произвели выстрел по ногам, но никого не ранили . Los soldados hicieron disparos a sus pies, pero sin herir a nadie. О прекрасно. он не хочет, чтобы его чувства ранили . Claro, no quiere que hieran sus sentimientos. Мне жаль, что Леонард и Пенни ранили твои чувства. Siento que Leonard y Penny hirieran tus sentimientos. Фотографию сделали прямо перед тем, как меня ранили в спину. Esa foto fue tomada poco antes de que me dispararan por la espalda. Вы убили двоих наших людей и ранили еще пятерых. Mataste a dos de nuestros hombres y heriste a otros cinco. Ты даже не заметил, как тебя ранили , да? Ni siquiera sabes cómo te heriste ,¿verdad? Он боялся за вашу мать, и вы ранили его этим. Él estaba asustado por tu madre y tú lo heriste . Ты же не хочешь, чтобы меня ранили , верно? No quieres que me hieran ,¿verdad? Барнса ранили семь раз, а он все равно жив! Его уже ранили в это плечо. Меня ранили , приезжай и забери меня. Me han disparado . Necesito que vengas a por mí. ¡Te han disparado ! Le han apuñalado en el hombro.
Больше примеров
Результатов: 427 ,
Время: 0.2762