РАСОВОГО ПРОФИЛИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

perfiles raciales
расовое профилирование
caracterización racial
расовое профилирование
elaboración de perfiles en función de la raza
de perfiles establecidos en función de la raza
perfil racial
расовое профилирование
categorización racial
sesgo racista

Примеры использования Расового профилирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет по правам человека выразил обеспокоенность по поводу частых случаев жестокого обращения и расового профилирования рома со стороны сотрудников полиции.
El Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por los persistentes malos tratos de la policía y por su utilización de perfiles raciales de los romaníes.
В контексте обращения с мигрантами Бразилия выразила озабоченность по поводу расового профилирования и спросила о том, какие конкретные меры принимаются Соединенным Королевством в этой области.
Con respecto al trato de los migrantes, el Brasil expresó preocupación por la categorización racial y preguntó qué medidas concretas se habían adoptado en el Reino Unido al respecto.
Он включает определение расового профилирования, его проявления и различные возможные средства защиты.
En ella se examinan la definición de los perfiles raciales, sus manifestaciones y los diversos recursos posibles.
Комитет обеспокоен также отсутствием статистических данных, касающихся расового профилирования, на кантональном уровне( статья 2).
Preocupa igualmente al Comité la falta de estadísticas sobre el uso de perfiles raciales en los cantones(art. 2).
Приветствовалась бы также дополнительная информация о заявлениях относительно расового профилирования меньшинств, например рома, африканцев, азиатов и мусульман.
También agradecería recibir más información acerca de las alegaciones de determinación del perfil racial de las minorías, por ejemplo los romaníes, los africanos, los asiáticos y los musulmanes.
Этот случай получил широкую огласку как пример расового профилирования со стороны полиции в отношении лиц африканского происхождения и вызвал серьезные разногласия.
Mucha gente considera ese caso, que fue muy controvertido, un ejemplo de la utilización de perfiles raciales contra los afrodescendientes por la policía.
Правительство уделяет также внимание проблеме расового профилирования и намерено и впредь бороться с дискриминацией как законодательными,
El Gobierno también está abordando la cuestión de la elaboración de perfiles raciales, y está decidido a luchar contra la discriminación mediante medidas legislativas
Помимо этого, включенное в данный проект определение расового профилирования не полностью соответствует определению расовой дискриминации, содержащемуся в статье 1 Конвенции.
Además, la definición de la caracterización racial contenida en este proyecto no se conforma totalmente a la definición de la discriminación racial que figura en el artículo 1 de la Convención.
Целью расового профилирования являются не только мигранты, но и национальные меньшинства.
La elaboración de perfiles raciales apunta no solo a los migrantes sino también a las minorías nacionales.
рома являются жертвами расового профилирования, а их дети помещаются в специальные школы.
los romaníes son víctimas de perfiles raciales y se coloca a sus hijos en escuelas especiales.
Верховный комиссар выразила озабоченность по поводу практики расового профилирования, которая нарушает гарантию некоторых основных прав человека.
La Alta Comisionada expresó su preocupación por la práctica de elaborar perfiles raciales, que viola determinadas garantías fundamentales en materia de derechos humanos.
Предварительный проект определения расового профилирования, используемый ЭКРИ, ориентирован на использование расового профилирования сотрудниками правоохранительных органов.
Un proyecto de definición provisional del establecimiento de perfiles raciales que empleaba la Comisión se centra en el recurso a esta práctica por los agentes del orden.
Он пояснил, что истинные масштабы и характер расового профилирования оценить попрежнему сложно из-за отсутствия или неэффективности официальных механизмов сбора
Explicó que es difícil calibrar el verdadero alcance y carácter de los perfiles raciales porque varios países europeos no reúnen datos oficiales
Последствия расового профилирования ощущаются далеко за пределами правоохранительной сферы.
Las consecuencias del establecimiento de perfiles raciales se sienten mucho más allá del ámbito de las fuerzas del orden.
Пункт 6 i: Значение расового профилирования в контексте усиления расизма.
Tema 6 i- El significado de los perfiles raciales en el contexto del aumento del racismo.
Принять эффективные меры в целях предупреждения и запрещения расового профилирования со стороны полиции( Египет);
Adoptar medidas eficaces para prevenir y prohibir el establecimiento de perfiles raciales por la policía(Egipto);
Она рассмотрела определение расового профилирования, закрепленное в международных договорах
Examinó la definición de la discriminación por perfil racial con arreglo a los instrumentos internacionales
расследует жалобы на методы или практику расового профилирования со стороны правоохранительных органов.
investiga alegaciones de pautas o prácticas de aplicación de perfiles raciales por parte de los órganos policiales.
в июне 2003 года министерство юстиции выпустило для сотрудников федеральных правоохранительных органов инструкции в отношении расового профилирования.
en junio de 2003 el Departamento de Justicia publicó directrices de política para los agentes de policía federales en relación con la utilización de perfiles raciales.
Рабочая группа представляет подробную информацию о рассмотрении ею темы расового профилирования как нарушения права на свободу от дискриминации.
El Grupo de Trabajo proporcionó detalles sobre su examen del tema del establecimiento de perfiles raciales como una violación del derecho a la no discriminación.
Результатов: 210, Время: 0.0406

Расового профилирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский