РАСПОРЯДОК - перевод на Испанском

rutina
распорядок
процедура
рутины
обычной
программу
регулярное
плановое
обыденности
повседневной жизни
рутинные
horario
расписание
время
график
продолжительность
часы
дня
почасовая
распорядок
рабочего
работы
reglamento
регламент
постановление
положение
распоряжение
правила
подзаконных актах
инструкции
orden
приказ
ордер
постановление
распоряжение
орден
команда
указ
заказ
предписание
порядка
régimen
режим
система
законодательство
строй
правление
normas
норма
стандарт
правило
положение
требование
rutinas
распорядок
процедура
рутины
обычной
программу
регулярное
плановое
обыденности
повседневной жизни
рутинные
horarios
расписание
время
график
продолжительность
часы
дня
почасовая
распорядок
рабочего
работы

Примеры использования Распорядок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отвергнутая любовница, прекрасно знающая ваш распорядок.
Una amante rechazada, conocía bien su rutina.
Забросил свой распорядок.
Has abandonado tu rutina.
Когда что-то нарушает мой распорядок.
Cuando algo altera mi rutina.
Секретариат будет размещать распорядок дня на внутреннем сайте совещаний.
La Secretaría publicará el orden del día en el sitio intranet de las reuniones.
Распорядок работы.
Organización de los trabajos.
Распорядок дня Джейн Рэйберн.
La agenda diaria de Jane Rayburn.
Никогда не меняете распорядок, верно?
Usted no altere nunca su rutina,¿verdad?
Здесь весь распорядок Дэни, но кое-что она в него не вносит.
La agenda de Dani está toda aquí, pero hay cosas que no anota.
Я знаю распорядок.
Conozco la rutina.
Я имею ввиду, действительно, весь этот женский распорядок, я предполагаю, просто выводит меня из себя, или такое поведение ты считаешь неприемлемым?
En serio lo digo, esa rutina de la mujer alfa supuse que solo me soltaria de cualquier comportamiento ves algo inaceptable?
Сокращение рациона заключенным, не соблюдающим тюремный распорядок, нарушает право на свободу от жестокого, бесчеловечного
La reducción en las dietas de los presos que incumplan el reglamento carcelario viola el derecho a no sufrir un trato
Психолог же говорила, что нам необходимо установить распорядок и постоянно следовать расписанию.
El terapeuta nos dijo que teníamos que establecer una rutina y ser consistentes con el horario.
Рекомендовалось также укрепить независимость Школы юридической подготовки и утвердить более жесткий распорядок, чтобы добиться непрерывного улучшения профессиональной подготовки судей и других судебных работников.
Se recomendó igualmente reforzar la independencia de la Escuela de Capacitación Judicial y adoptar un reglamento más riguroso para asegurar el continuo mejoramiento de la formación profesional de los jueces y demás funcionarios judiciales.
Психолог же говорила, что нам необходимо установить распорядок и постоянно следовать расписанию.
El terapeuta nos dijo que tenemos que establecer una rutina y ser constantes con el calendario.
поскольку внутренний распорядок может быть у различных организаций разным.
norma general, dado que el régimen interno podía variar según la organización.
Однако в отдельных тюрьмах внутренний распорядок не разглашается из-за возможности его использования для облегчения попыток к бегству.
No obstante, las normas internas de cada prisión no se hacen públicas porque podrían servir para preparar fugas.
Доля нормально воспринимающих ритм, распорядок и нормы школьной жизни- 67, 11 процента.
Normalización en la adquisición de ritmos, rutinas y normas escolares: 67,11%.
ограничение питания в отношении заключенных, нарушающих распорядок в тюрьмах.
un régimen alimenticio restringido para los reclusos que infringen las normas penitenciarias.
И должен был следить за ними и знать их распорядок достаточно хорошо, чтобы похитить.
Y las habría seguido y sabría sus rutinas lo suficientemente bien como para poder percatarse de eso.
Тебе просто нужно немного подождать, найти несколько хороших ресторанов, где вы с детьми могли бы поесть, завести новый распорядок.
Necesitas hacerte tiempo para encontrar buenos restaurantes donde puedas comer con ellos. Nuevas rutinas.
Результатов: 119, Время: 0.046

Распорядок на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский