РАСПУТЬЕ - перевод на Испанском

encrucijada
перепутье
распутье
перекресток
этапе
пересечении
переломный момент
развилке дорог
стыке

Примеры использования Распутье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ГОНКОНГ- Китай вновь стоит на распутье на своем пути к полноценному, устойчивому процветанию.
HONG KONG- En su camino hacia una prosperidad sostenible incluyente, China se encuentra nuevamente en una encrucijada.
Ну она это… она о чуваке, который на распутье своей судьбы которому приходится мириться с потерями и… беспомощностью.
Bueno, es sobre un hombre que llega a un dilema en su vida, con asuntos…-… como la pérdida y la mortalidad.
Ближний Восток сегодня находится на очень опасном распутье и сталкивается с большими проблемами.
El Oriente Medio es un cruce de caminos muy peligrosos y allí se encaran desafíos considerables.
Было время, когда я стоял на распутье, когда отца не было рядом.
Hubo un tiempo en el que podría haber destrozado mi vida, cuando mi padre no estaba cerca.
этот парень мог пересечься с этими женщинами, которые были на распутье.
este tipo puede encontrar a esas mujeres cuya vida está en transición.
Сегодня мы, государства- члены, находимся на распутье, что требует от нас принятия решения,
Como Estados Miembros nos encontramos hoy en una encrucijada en la que se espera que adoptemos una decisión,
результаты ее работы помогут нам выбрать на распутье верное направление.
que sus resultados nos permitirán elegir la senda correcta en esta encrucijada.
Политическая ситуация в Ираке находится на еще одном распутье. 15 ноября 2003 года Коалиционная временная администрация
La situación política en el Iraq ha llegado a otra encrucijada. El 15 de noviembre de 2003 la Autoridad Provisional de la Coalición
Мы- на распутье.
Estamos en una encrucijada.
Мы стоим на распутье.
Estamos en una encrucijada.
Мы находимся на распутье.
Estamos en una encrucijada.
Я сейчас на распутье.
Mira, estoy en una encrucijada.
Я была на распутье.
Estaba en una encrucijada.
Ты на распутье, детектив.
Estamos ante una encrucijada, detective.
Твой чародей стоит на распутье.
Tu mago se encuentra en una encrucijada.
Мы сейчас действительно на распутье.
En efecto, hemos llegado a una encrucijada.
Организация Объединенных Наций находится на распутье.
Nuestra Organización está en una encrucijada.
Но я тут вроде как на распутье.
Pero estoy en una encrucijada.
Хамас» и« Фатх» на распутье.
Hamás y Fatah en la encrucijada.
ВТО в данные момент находится на распутье.
La OMC está en una encrucijada.
Результатов: 148, Время: 0.0352

Распутье на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский