РАССЕЯНЫ - перевод на Испанском

dispersados
разгона
рассеять
распыления
разбрасывания
рассеивания
распылять
рассредоточить
están dispersos
esparcidos
распространять
развеять
разбрасывать
посыпать
dispersadas
разгона
рассеять
распыления
разбрасывания
рассеивания
распылять
рассредоточить

Примеры использования Рассеяны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
чьи общины были бы более рассеяны, чьи культуры уничтожались бы с большим пренебрежением, чем это делается в отношении коренных народов.
cuyas comunidades hayan sido más dispersadas, cuyas culturas hayan sido sometidas con más descuido a un proceso de destrucción que los indígenas.
потребность в более качественной статистике неоспорима, важно также помнить о том, что имеющиеся данные зачастую рассеяны между различными министерствами,
también es importante tener presente que los datos existentes suelen estar dispersos entre diversos ministerios, agentes y países, y que por lo
более человек рассеяны в восточной части Заира
más de personas han quedado dispersas en el Zaire oriental,
на 40 процентов- из сельских, а остальные жители рассеяны по всей территории.
el resto de la población vive disperso en la región.
около 6400 из них проживает в городе Кацрин, а остальные рассеяны по 32 небольшим поселениям на территории Голанских высот.
de las que unas 6.400 residen en Katzrin y, el resto, dispersos en 32 pequeños asentamiento situados por todo el Golán.
и то, что беженцы рассеяны по всему региону.
refugiados urbanos repartidos por toda la región.
5 млн кило�� раммов высокообогащенного урана и плутония- ключевых ингредиентов ядерного оружия- рассеяны по сотням станций в 25 странах.
momento mucho más de 1,5 millones de kilogramos de uranio y plutonio altamente enriquecidos(ingredientes clave para la fabricación de armas nucleares) repartidos en cientos de plantas en 25 países.
соберу вас из стран, по которым вы рассеяны, и буду святиться в вас перед глазами народов.
os haya reunido de los países en que estáis dispersados. Entonces en medio de vosotros seré tratado como santo, ante la vista de las naciones.
найти решения проблем тех общин, члены которых рассеяны на территории какой-либо страны,
no ofrece soluciones a los problemas de las comunidades cuyos miembros están dispersos por el territorio de un país,
которые зачастую рассеяны и с трудом поддаются объединению для целей планирования
que a menudo están dispersos y que es difícil integrar en grupos para fines de la planificación
в которых десятки тысяч людей были изгнаны и рассеяны.
donde miles de personas han sido desposeídas de sus bienes y dispersadas.
его ужасные flourishings из томагавк рассеяны горячую золу табак обо мне, пока я думал, что мое белье получили бы в огне.
su flourishings horrible del tomahawk esparció las cenizas del tabaco caliente sobre mí hasta que yo pensaba que mi ropa se recibe en el fuego.
партии наркотиков здесь крупнее и меньше рассеяны, чем при международном обороте,
los envíos son mayores y están menos dispersos que en el tráfico internacional,
Но на самом деле астероиды рассеяны по такой огромной площади, что сложно даже увидеть два астероида сразу. Несмотря на то, что они содержат миллиарды объектов, пояса астероидов- довольно пустые места. И тем не менее, в них часто происходят столкновения.
Pero de hecho, los asteroides están distribuidos en un area tan indescriptiblemente grande que es muy dificil ver dos de ellos al mismo tiempo a pesar de los millones de cuerpos que lo componen el cinturon de asteroides tienes muchas areas completamente vacias y sin embargo, ocurren colisiones una y otra vez.
которое живет в 14 странах, характеризующихся высокой или очень высокой степенью уязвимости, которые рассеяны в Тихом океане на территории площадью 30 млн. квадратных километров.
extremadamente vulnerable donde 2,5 millones de personas viven en 14 países dispersos en 30 millones de kilómetros cuadrados del Océano Pacífico, se presentan problemas únicos en su género en el ámbito de la programación.
контрактная армия- рассеяны вокруг правительства, и не существует никакой комплексной политики,
los contactos entre ejércitos- están dispersos alrededor del gobierno, y no existe una
B Глобально рассеянные радионуклиды.
B Radionúclidos dispersos a nivel mundial.
Мы рассеяли их по земле[ различными] общинами.
Los dividimos en la tierra en comunidades.
Мы их рассеяли по всей земле в различные народы.
Los dividimos en la tierra en comunidades.
Ты… рассеяла прах Биксби?
¿Esparciste… las cenizas de Bixby?
Результатов: 46, Время: 0.0711

Рассеяны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский