РАССКАЗАХ - перевод на Испанском

historias
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
relatos
рассказ
история
отчет
изложение
версия
показания
сообщении
повествование
нарратива
экскурс
cuentos
история
рассказ
сказку
рассказываю
я рассчитываю
скажу
говорю
считаю
насчитал
повесть
historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия

Примеры использования Рассказах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не видела ни намека на тех, кто был бы похож на меня в этих рассказах.
Y no veía ningún reflejo de alguien que se pareciera a mí en esas narraciones.
в том числе на многочисленных рассказах сирийских беженцев.
incluidos numerosos testimonios de refugiados sirios.
А в рассказах о слабых антигероях,
Y en las historias del antihéroe intelectual,
В их рассказах было так много несоответствий
Hay tantas inconsistencias y discrepancias en sus relatos que, si se les diera crédito,
В этих вечерних походах в театр, рассказах и потрясающем чувстве юмора,
Así que, entre sus visitas nocturnas al teatro, sus historias, su extraordinario sentido del humor
Подлинные причины наиболее убедительно отражены в рассказах самих азербайджанцев-- как участников,
Los verdaderos motivos afloran muy convincentemente en los relatos de los propios azerbaiyanos que participaron en lo ocurrido
Убедительнее всего реальные причины отражены в рассказах самих азербайджанцев-- как участников,
Los verdaderos motivos afloran muy convincentemente en los relatos de los propios azerbaiyanos que participaron en lo ocurrido
В других рассказах Марко был пастухом
En otros relatos, Marko era un pastor(o boyero),
В этой связи Комитет отмечает, что государство- участник отметило несоответствия в рассказах авторов о происшедших событиях
El Comité señala en relación con ello que el Estado Parte ha indicado la existencia de incoherencias en los relatos de los autores sobre los hechos
стать частью той подлинной истории, которая существует и которая дошла до нас в рассказах рабов.
ser sinceros acerca de la verdadera historia que se lee en los relatos de los esclavos.
В рассказах лиц, которые бежали из западной части окрестностей Хомса,
En los testimonios de personas que huyeron de la zona occidental de Homs rural,
Изменения общественного доверия основываются на таких рассказах, поскольку человеческий разум к ним очень восприимчив, в частности к газетным очеркам,
Los cambios en la confianza del público se basan en dichas narrativas, debido a que la mente humana es muy receptiva a estas narraciones,
не обвинения, основывающиеся исключительно на слухах и рассказах;
más que acusaciones basadas únicamente en rumores y anécdotas;
Цель этого международного кинофестиваля заключалась в расширении осведомленности и информировании широкой общественности через искусство кино о каждодневной жизни, рассказах, борьбе и чаяниях народов пустынь.
El objetivo de este festival internacional de cine era sensibilizar e informar al público en general, con la magia del cine, de la vida cotidiana, las experiencias, la lucha y los sueños de los habitantes de tierras secas.
способ объяснить кажущиеся несоответствия в написанных рассказах, редакторы DC Comics пришли к мнению о том, что преемственность нескольких земель слишком сложна для отслеживания и стали опасаться, что это станет препятствием для новых читателей.
fueron cada vez más utilizados como una forma para explicar aparentes inconsistencias en las historias escritas, los editores de DC llegaron a considerar que la variada continuidad de las tierras múltiples era demasiado difícil hacerle un seguimiento, y temía que esto se convirtiese en un obstáculo a la accesibilidad para los nuevos lectores.
стихотворениях и рассказах, или, как он их называл,« вымыслах»,
poemas y relatos, o"ficciones", como él los llamaba,
Ее рассказ был о том,?
¿Cuál fue su versión?
О, мои рассказы, да, конечно.
Oh, mis novelas, sí, seguro.
Кэролайн, если бы я хотел слушать рассказы, я бы нацепил свой слуховой аппарат.
Caroline, me pondría el audífono otra vez si quisiera escuchar una historia.
По рассказу Тайдзиро Тамуры.
Historia original de TAIJIRO TAMURA.
Результатов: 71, Время: 0.4065

Рассказах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский