TESTIMONIOS - перевод на Русском

показания
testimonio
declaración
pruebas
lecturas
declarar
deposiciones
confesiones
relatos
testificar
свидетельства
pruebas
certificados
testimonios
evidencia
indicios
indicaciones
partidas
certificación
señales
diplomas
доказательства
pruebas
evidencia
demostrar
indicios
probar
testimonios
очевидцев
testigos
presenciales
directos
testimonios
oculares
откровения
revelaciones
testimonios
apocalipsis
ha revelado
дачи свидетельских показаний
prestar testimonio
el testimonio
testificar
testimoniar
показаний
declaración
testimonio
pruebas
confesiones
declarar
deposiciones
testigos
lecturas
relato
testificar
свидетельств
pruebas
certificados
indicios
testimonios
evidencia
indicación
partidas
indica
señales
demostrar
свидетельствам
testimonios
pruebas
certificados
evidencia

Примеры использования Testimonios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He guardado tus ordenanzas y tus testimonios; todos mis caminos están delante de ti.
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
No obstante, hay también otros testimonios primarios y secundarios pertinentes que apuntan a que se produjo una explosión de algún tipo.
Вместе с тем имеются также значимые первичные и вторичные доказательства того, что какойто взрыв имел место.
dos semanas al Sudán, donde escuchó numerosos testimonios y visitó varias localidades de interés para su mandato.
где он выслушал большое число очевидцев и посетил ряд мест, представляющих интерес с точки зрения его мандата.
Tenemos varios testimonios de una petición nombrando a su marido
Несколько свидетелей обратились с петицией,
completa es incompleta si se la compara con los testimonios obtenidos en entrevistas y la documentación.
по сравнению с данными, полученными в результате дачи свидетельских показаний и из документации.
examinar nuevos testimonios de la policía.
рассмотреть дополнительные доказательства полиции.
y guardaré los testimonios de tu boca.
буду хранить откровения уст Твоих.
Se trata de una sociedad rwandesa domiciliada inicialmente en Bujumbura, donde, según varios testimonios, su principal responsable actuaba en estrecha relación con el Presidente burundés Buyoya.
Руандийская компания<< Стипаг>> первоначально располагалась в Бужумбуре, где, по словам очевидцев, ее руководитель работал в тесном контакте с президентом Бурунди Буйоей.
A principios de enero de 1999, tras escuchar testimonios y examinar otras pruebas reunidas por los investigadores de la Sección de Investigaciones,
В начале января 1999 года после заслушания свидетелей и изучения других доказательств, собранных следователями из Секции расследований,
completa que contribuyeron es incompleta si se la compara con los testimonios obtenidos en entrevistas y la documentación.
по сравнению с данными, полученными в результате дачи свидетельских показаний и из документации.
yo estoy atento a tus testimonios.
а я углубляюсь в откровения Твои.
De manera que los datos compilados por la Comisión Estatal se habían basado en los informes de diversas comisiones, testimonios de mujeres, información suministrada por grupos de mujeres
Таким образом, собранные Государственной комиссией данные основаны на сообщениях различных комиссий, показаниях женщин, информации, предоставленной женскими группами
Se escucharon numerosos testimonios relativos a los hechos de Deleig,
Прокурор заслушал большое число свидетелей относительно событий в Дулайке,
he amado tus testimonios.
потому я возлюбил откровения Твои.
En testimonios procedentes de Etiopía se hacía referencia a leyes y prácticas que discriminaban a las personas afectadas por la lepra.
В свидетельствах из Эфиопии отмечались дискриминационные в отношении больных проказой законы и практика.
El autor especifica que las decisiones de los tribunales se fundaron exclusivamente en los testimonios de la Sra. Gascon
Автор уточняет, что решения судов основывались лишь на показаниях г-жи Гаскон
La plena cooperación con el Tribunal también quedó patente al atenderse de manera oportuna y amplia las solicitudes de documentos y testimonios.
Полномасштабное сотрудничество с Трибуналом также демонстрирует своевременный всеобъемлющий ответ на его просьбы в отношении документов и свидетелей.
Está basado en testimonios recogidos en los distintos conflictos armados, y en él se recomiendan medidas
Оно основывается на свидетельствах, собранных в ходе различных вооруженных конфликтов,
Seis audiencias de conservación de testimonios sobre personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda que estaban en libertad;
Шесть слушаний о сохранении доказательств в отношении находящихся на свободе лиц, обвиненных Международным уголовным трибуналом по Руанде;
En otros testimonios los representantes del pueblo chamorro han señalado la inadmisibilidad de una situación en que los propietarios chamorros no tienen libre acceso a sus propias tierras.
В других свидетельствах представителей народа чаморро указывается на недопустимость положения, при котором землевладельцы чаморро не имеют свободного доступа к своим землям.
Результатов: 1431, Время: 0.0745

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский