ПОКАЗАНИЯМ - перевод на Испанском

testimonio
свидетельство
доказательство
показания
свидетельствует
свидетелем
дачи свидетельских показаний
declaración
заявление
декларация
выступление
объявление
показания
lecturas
читать
оглашение
чтиво
рассмотрение
чтении
считывания
показания
читальном
зачитывания
читку
relatos
рассказ
история
отчет
изложение
версия
показания
сообщении
повествование
нарратива
экскурс
testigo
свидетель
свидетельница
очевидец
наблюдал
pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
testimonios
свидетельство
доказательство
показания
свидетельствует
свидетелем
дачи свидетельских показаний
declaraciones
заявление
декларация
выступление
объявление
показания
testificar
свидетельствовать
давать показания
дачи показаний
выступить
deposición
осаждение
отложение
показания
оседание
заявление

Примеры использования Показаниям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прежде чем приступить к своим показаниям, свидетели заявляют под присягой, что они будут говорить без ненависти
Antes de iniciar su declaración, los testigos jurarán que han de decir toda la verdad
Так вот, по всем вашим показаниям, человек, который в то утро появился последним.
Ahora, en todas sus declaraciones, Daniel Parish fue la persona que apareció el último esa mañana.
Согласно предсмертным показаниям Джаведа Анджума, его жестоко пытали после того, как он не пожелал принять ислам.
Según la declaración que hizo en su lecho de muerte Javed Anjum fue gravemente torturado cuando se negó a convertirse al Islam.
Согласно этим документам и показаниям ряда свидетелей, г-н Мазио собирает подобные партии золота за счет ряда мелких торговцев золотом.
Según esos documentos y las declaraciones de varios testigos, el Sr. Mazio reúne los envíos que le remiten varios pequeños comerciantes de oro.
он не знает причины своего ареста: благодаря именно его показаниям удалось идентифицировать владельца похищенной взрывчатки.
siendo así que gracias a su declaración pudo identificarse al poseedor de la mercancía robada.
Судя по показаниям свидетелей и уликами, предоставленным мистером Дикхэмом, суд считает возможным передать это дело для судебного разбирательства.
Con base en las declaraciones de los testigos y la evidencia presentada por el señor Dickham el tribunal encuentra causa probable para llevar esto a juicio.
апелляционный суд имел доступ к первоначальным показаниям, которые дала К. В. полиции.
que el Tribunal de Apelaciones tuvo acceso a la declaración primera que K. V. hizo a la policía.
Согласно показаниям других репатриантов из лагеря Гатумба,
Según declaraciones de otros repatriados del campamento de Gatumba,
Мушарраф, согласно показаниям его юриста в Верховном суде,
Musharraf, según las declaraciones de su abogado ante la Corte Suprema,
По показаниям местных жителей, полученным организацией<<
Según las declaraciones de residentes locales obtenidos por Human Rights Watch,
Напротив, согласно полученным свидетельским показаниям, им часто говорят,
Por el contrario, según las declaraciones de los testigos, se les suele decir que
им нечего добавить к первоначальным показаниям.
no tienen nada que añadir a las declaraciones originales.
Согласно показаниям тутси, тутси из прилегающих районов укрылись в населенном пункте Мугера под защитой священника, и им не было причинено никакого вреда.
Según testigos tutsis, tutsis de las zonas de los alrededores se refugiaron en Mugera, bajo la protección de un sacerdote, y no sufrieron daño alguno.
По показаниям жителей, место, в котором произошел взрыв, не было обнесено забором
De acuerdo con los testimonios de los residentes, la zona en que se produjo la explosión no tenía cercas
По показаниям других заключенных и самих жертв,
De acuerdo con el testimonio de otros presos y de las propias víctimas,
По показаниям старосты, Натальи Гапоновой,
Según el testimonio de la tutora del grupo,
Согласно показаниям узников совести,
Según los testimonios de presos de conciencia liberados,
Он признал, что отдает предпочтение показаниям адвоката, заявив, что" нельзя предполагать", что д-р В. лжесвидетельствовал.
Admitió su preferencia por el testimonio de un abogado al señalar que" no puede suponerse" que el Dr. W. mintiera como testigo.
Согласно показаниям пострадавшего, рано утром 5 апреля 1997 года он
Según el testimonio de la víctima de la agresión, el 5 de abril de 1997,
Судя по показаниям допрошенного вами Деймона Райана,
Después de su entrevista con Damon Ryan,
Результатов: 341, Время: 0.0991

Показаниям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский