РАССМАТРИВАТЬ СООБЩЕНИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Рассматривать сообщение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
пункта 5 статьи 22 Конвенции Комитет не вправе рассматривать сообщение, которое было рассмотрено
de la Convención prohíbe al Comité examinar una comunicación que ha sido,
Что касается того аргумента, что компетенция Комитета рассматривать сообщение исключается в силу оговорки государства- участника, адвокат сослался на правовую практику Комитета,
En cuanto al argumento de que la reserva formulada por el Estado Parte impedía al Comité examinar la comunicación, la abogada se remitió a la jurisprudencia del Comité, en el sentido dela causa en el sentido de la reserva.">
После того, как Факультативный протокол вступил в силу в Венгрии. Комитет убежден в том, что он компетентен ratione temporis рассматривать сообщение в целом, поскольку факты, являющиеся предметом сообщения, касаются отсутствия защиты/
El Comité entiende que es competente ratione temporis para examinar la comunicación en su totalidad porque los hechos a que se refiere abarcan la presunta falta de protección
в соответствии с пунктом 1 статьи 22 Конвенции Комитет может рассматривать сообщение лица, которое утверждает, что оно является жертвой нарушения государством- участником положений Конвенции,
del artículo 22 de la Convención, el Comité puede examinar la comunicación enviada por una persona que alegue ser víctima de una violación por un Estado Parte de las disposiciones de la Convención,
Комитет убежден в том, что он компетентен ratione temporis рассматривать сообщение в целом, поскольку факты, являющиеся предметом сообщения, касаются отсутствия защиты/
El Comité entiende que es competente ratione temporis para examinar la comunicación en su totalidad porque los hechos a que se refiere abarcan la presunta falta de protección
года государство- участник утверждало, что Комитет не имеет оснований рассматривать сообщение, поскольку Верховный суд уже трижды рассматривал данное дело, уделив особо пристальное
el Estado Parte argumenta que el Comité no tiene ningún motivo fundado para examinar la comunicación, puesto que el Tribunal Supremo ya ha conocido del asunto en tres ocasiones,
протоколу государство- участник сделало оговорку в отношении пункта 2 а статьи 5 Факультативного протокола, указав, что Комитет" не имеет компетенции рассматривать сообщение какого-либо лица, если этот же вопрос рассматривается или уже рассмотрен в
formuló una reserva al apartado a del párrafo 2 del artículo 5 en virtud de la cual el Comité no tiene competencia para examinar una comunicación de un particular si ese mismo asunto está siendo examinado
Комитет не имеет полномочий рассматривать сообщение частного лица в случае, если этот же вопрос
según la cual el Comité no tendrá competencia para examinar comunicaciones de un individuo cuando el mismo caso esté siendo
Комитет" не будет компетентен рассматривать сообщение частного лица,
el Comité no sería competente para examinar una comunicación procedente de un particular
средств правовой защиты и что в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола ничто не мешает Комитету рассматривать сообщение.
en virtud de lo dispuesto en el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo, a que examine la comunicación.
просив Комитет признать его неприемлемым в силу отсутствия у него компетенции рассматривать сообщение, цель которого заключается в исследовании фактов
solicitó al Comité que declarase la misma inadmisible debido a su falta de competencia para examinar una comunicación que tiene como objeto la evaluación de los hechos
Комитет рассмотрел сообщение с учетом всей представленной сторонами информации.
El Comité ha considerado la comunicación a la luz de toda información enviada por las partes.
В этой связи Комитет считает себя вправе рассмотреть сообщение в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Por lo tanto, el Comité no consideró que no pudiera examinar la comunicación en virtud del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Поэтому, по мнению Комитета, ничто не мешает ему рассмотреть сообщение в соответствии с требованием пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
Por tanto considera que nada impide que examine la comunicación en virtud de lo dispuesto en el apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Вследствие этого Комитет счел возможным рассмотреть сообщение автора в соответствии с пунктом 2а статьи 5 Факультативного протокола.
Por consiguiente, el Comité determinó que nada le impedía examinar la comunicación del autor en virtud del apartado a del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
В этих условиях Комитет счел, что он может рассмотреть сообщение в соответствии с пунктом 2b статьи 5 Факультативного протокола.
En tales circunstancias, el Comité determinó que nada le impedía examinar la comunicación en virtud del apartado b del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo.
Комитет считает возможным рассмотреть сообщение в соответствии с пунктом 2 b статьи 5 Факультативного протокола.
párrafo 2 b, del Protocolo Facultativo, no es óbice para que el Comité examine la comunicación.
Соответственно, Комитет считает, что статья 2 Факультативного протокола не препятствует ему рассмотреть сообщение.
Por consiguiente, el Comité considera que el artículo 2 del Protocolo facultativo no le impide examinar la comunicación.
Таким образом, Комитет полагает, что ничто не препятствует ему рассмотреть сообщение на этих основаниях.
Así, pues, el Comité estima que no hay óbice para que examine la comunicación por este motivo.
При данных обстоятельствах Комитет не лишен ratione temporis возможности рассмотреть сообщение автора.
En las mencionadas circunstancias, el Comité no está en la imposibilidad ratione temporis de examinar la comunicación del autor.
Результатов: 43, Время: 0.0515

Рассматривать сообщение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский