Примеры использования
Рассылки
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Управление разработает руководящие принципы рассылки отчетов внешним сторонам.
La Oficina preparará directrices para la comunicación delos informes a las partes externas.
Также вы найдете дополнительную информацию о списках рассылки пользователей и разработчиков и дополнительные ресурсы для разработчиков.
También encontrará información en las listas de correo de usuarios y desarrolladores dónde también encontrará información adicional para los desarrolladores.
Повышению эффективности процедуры рассылки ВЕД и сбора информации могло бы способствовать определение в каждой стране организации- координатора по ВЕД.
El proceso de envío de los CPIA y la reunión de información podrían ser más eficaces si cada país dispusiera de un organismo coordinador para el CPIA.
ЦГПИ также организовала новый публичный список электронной рассылки для обсуждения предложений относительно совершенствования протоколов в целях недопущения чрезмерно пристального наблюдения за пользователями.
La Internet Engineering Task Force también puso en marcha una nueva lista de correo electrónico a fin de debatir la introducción de propuestas para mejorar los protocolos destinados a mitigar la vigilancia generalizada.
Эта компания нанимает жителей Флинта для рассылки около 60% всех уведомлений об изъятии в стране.
Esta empresa contrata a la gente de Flint para enviar casi el 60º%% de todos los avisos de ejecución de hipoteca en el país.
Поступали сообщения о тысячах случаев: от граффити и рассылки по электронной почте заявлений антисемитского содержания до нападений на синагоги
Se han denunciado varios miles de incidentes de esta naturaleza que van desde graffiti y envío de mensajes electrónicos antisemitas hasta ataques contra sinagogas,
листа рассылки шифропанков и компании Cygnus Solutions.
la lista de correo Cypherpunks y Cygnus Solutions.
Заочное дистанционное обучение путем рассылки документов, книг,
La educación a distancia fuera de línea, mediante el envío de documentos, libros,
Департамент общественной информации планирует использовать этот список для рассылки целевой аудитории самой последней информации по тематике деколонизации.
El Departamento de Información Pública espera utilizar la lista para enviar información actualizada sobre la descolonización a los destinatarios seleccionados.
Эти сообщения для общественного телевидения, называющиеся" UN Facts", предназначены для рассылки кабельным телевизионным компаниям. Планируется также перевести их на другие языки.
Se tiene previsto distribuir esos anuncios de interés público titulados" U.N. Facts" a las estaciones de televisión por cable y producir versiones en diversos idiomas.
Никогда не отправляйте запрос о подписке/ отмене подписки напрямую в списки рассылки! Используйте адрес list- request.
¡Nunca envíe una petición de suscripción/ desuscripción a las lista de correo directamente! Utilice la lista de peticiones para ello.
Просить секретариат подготовить список рассылки с целью облегчения связи
Pedir a la Secretaría que elaborase una lista de direcciones para facilitar la comunicación
Операции сбора почты, внутренней рассылки почты и курьерского обслуживания будут оптимизированы
Los procesos como la recogida del correo, el envío de correo interno y los servicios de mensajería se simplificarían
Генеральный секретариат поручил миссии Лиги в Нью-Йорке принять все необходимые для рассылки резолюции меры в координации с Советом послов арабских государств.
Dispuso que la misión de la Liga en Nueva York adoptara las medidas necesarias para distribuir la resolución, en coordinación con el Consejo de Embajadores Árabes.
Секция закупок рассматривает возможность автоматизированной рассылки напоминаний поставщикам через СОЗ.
La Sección está considerando la posibilidad de enviar recordatorios automáticos a los proveedores por medio del propio sistema.
Эти службы массовой рассылки пользуются марками Организации Объединенных Наций, чтобы сэкономить на почтовых расходах при рассылке своих писем
Los remitentes de estos envíos masivos utilizan sellos de las Naciones Unidas para ahorrar gastos de franqueo en el envío de cartas
путем проведения учебных семинаров- практикумов и рассылки печатных материалов или КДПЗУ.
cursos prácticos de capacitación y envío de material impreso y CD-ROM.
ВАМЖХ продолжает сотрудничать с организациями системы Организации Объединенных Наций с целью использования и рассылки информации своим членам по вопросам, представляющим взаимный интерес.
La YWCA Mundial sigue cooperando con el sistema de las Naciones Unidas para dar a conocer y enviar información a sus afiliados sobre cuestiones de interés mutuo.
Приглашения на сессию рабочей группы Секретариат ЮНСИТРАЛ направляет по соответствующему списку рассылки организациям, деятельность которых имеет отношение к работе данной группы.
Para el período de sesiones de un grupo de trabajo, la secretaría de la CNUDMI utiliza la lista de direcciones de las organizaciones cuyas actividades guardan relación con la labor de ese grupo de trabajo.
весьма эффективно использует свой склад в Пизе, Италия, как центр для хранения и рассылки предметов чрезвычайной помощи.
que constituye un instrumento eficaz para el envío y almacenamiento de suministros de socorro para casos de urgencia.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文