РАСХИЩЕНИЕ - перевод на Испанском

saqueo
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
malversación
хищение
присвоение
растраты
незаконного присвоения
нецелевое использование
злоупотреблении
expolio
разграбление
расхищение
robo
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
robar
украсть
ограбить
воровать
воровство
угнать
ограбление
угонять
угон
кражу
стащить

Примеры использования Расхищение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По этой причине расхищение израильскими оккупационными властями всех памятников древности, извлекаемых на поверхность в ходе раскопок, проводимых ими на оккупированных сирийских Голанах, пагубно не только для Сирийской Арабской Республики,
Por esta razón, el hecho de que las autoridades de ocupación israelíes roben las antigüedades que encuentran durante sus actividades de excavación en el Golán sirio ocupado perjudica no solamente a la República Árabe Siria
таким образом предотвращать расхищение их исконных земель.
así, el expolio de sus tierras ancestrales.
страшась того, что их могут привлечь к ответственности за убийства ни в чем не повинных людей и расхищение гуманитарной помощи.
eso significa que deberán rendir cuentas del asesinato de personas inocentes y el robo de la ayuda humanitaria.
ряд таких серьезных проблем, как интенсивное использование и расхищение ограниченных и уязвимых водных ресурсов
la intensificación del empleo y la utilización indebida de los recursos hídricos finitos
Ваша нелепая война с расхищением могил настоящий пример некомпетентности.
Su guerra absurda en el robo de cadáveres fue un modelo de incompetencia.
Доклад о широкомасштабном мошенничестве и расхищении государственных средств.
Informe sobre el fraude a gran escala y la malversación de fondos públicos.
На всей территории Сомали остается проблема расхищения гуманитарной помощи.
El riesgo de desvío de la ayuda humanitaria sigue siendo un motivo de preocupación en toda Somalia.
По всей территории Сомали попрежнему остро стоит проблема расхищения гуманитарной помощи.
El riesgo de desvío de la asistencia humanitaria sigue siendo una preocupación en toda Somalia.
Гражданам надлежит сыграть свою роль в защите государственной собственности от расхищения.
Los ciudadanos tienen la función de proteger la propiedad pública contra el pillaje.
Ситуация усугублялась массовым расхищением поставок помощи,
Agravaban la situación el saqueo generalizado de suministros,
Уголовный кодекс хоть и содержит положения о воровстве или расхищении национальных богатств, до сих пор расследовано только одно дело.
El Código Penal contiene disposiciones relativas al robo o saqueo de tesoros nacionales, pero hasta la fecha se ha investigado solamente un caso.
я не получал удовольствия от классического расхищения гробниц, но зачем мы здесь?
no disfrute del robo de una tumba clásica, pero¿por qué estamos aquí?
поджога домов, расхищения имущества, с отсутствием электроэнергии
incendio de casas generalizados, saqueo de bienes, falta de electricidad
В некоторых примечательных делах о коррупции практически не прилагалось усилий для сокрытия систематического расхищения средств.
Existen algunos casos notables de corrupción en que prácticamente no se procuró ocultar la malversación sistemática de fondos.
В некоторых случаях широкое распространение получает практика расхищения природных ресурсов,
En algunos casos había habido un saqueo generalizado de los recursos naturales,
Аналогичная ситуация сложилась в Западной Сахаре, однако никаких санкций с целью не допустить расхищения ее богатств введено не было.
Aunque la situación en el Sáhara Occidental es similar, no se han impuesto sanciones para impedir el saqueo de sus recursos.
Убытки в результате расхищения сотрудниками отделения в Мозамбике оборудования по проекту составили 15 000 долл. США.
La apropiación indebida de equipo de un proyecto por parte de personal de la oficina en Mozambique dio como resultado pérdidas por valor de 15.000 dólares.
операции были сорваны в результате расхищения высшим командованием ВСДРК и РСО нескольких миллионов долларов США из оперативных средств.
más las operaciones como consecuencia del desfalco de varios millones de dólares de los Estados Unidos en fondos operacionales cometido por altos oficiales de las FARDC y de las FDR.
По мнению Соединенных Штатов Америки, типовой договор является устарелым средством защиты странами своих культурных ценностей от расхищения, разграбления или иной утраты.
Los Estados Unidos de América consideraban que el tratado modelo era un texto obsoleto para los países que deseaban proteger sus bienes culturales del pillaje, el saqueo o la pérdida por otros motivos.
также оказывали помощь в восполнении запасов тех средств, которые подверглись расхищению.
ayudando también a reaprovisionar los suministros que habían sido objeto de saqueo.
Результатов: 48, Время: 0.0503

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский