РАСЧЛЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

desmembramiento
расчленение
распад
развал
раздел
разделению
разрушение
desmembrar
расчленить
расчленения
разделить
fragmentación
дробление
фрагментарность
раскол
разрозненность
расчленение
фрагментации
раздробленности
разобщенности
распада
фрагментированности
desmembración
расчленению
распада
краха
de partición
разделения
о разделе
расчленения
распределения

Примеры использования Расчленения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нынешних режимов в Тиране предпринимают упорные попытки расчленения бывшей и нынешней Югославии
comunistas anteriores de Tirana, como el actual, históricamente han procurado desmembrar a la antigua Yugoslavia,
Слыша такие обвинения, оно все больше убеждается в том, что г-н ван дер Стул ведет политическую кампанию с целью поощрения попыток географического расчленения Ирака.
aumenta su certidumbre de que el Sr. van der Stoel es parte en la campaña política destinada a consagrar los intentos de partición geográfica del Iraq.
оккупации и расчленения его северным соседом.
ocupado y desmembrado por su vecino del norte.
Его делегация считает, что самоопределение через автономию является приемлемой альтернативой нынешней тенденции расчленения государств. Ее можно конструктивно использовать в целях поощрения внутреннего ненасильственного разрешения конфликтов путем преобразования структур управления с уделением основного внимания достижению большей гибкости на основе децентрализации.
La delegación de Nigeria estima que la libre determinación mediante la autonomía es una opción plausible de la tendencia actual hacia la fragmentación de los Estados, y que podría usarse constructivamente para alentar la solución interna y pacífica de los conflictos mediante la reforma de las estructuras gubernamentales, haciendo hincapié en el logro de una mayor capacidad de acción por medio de la descentralización.
государства в отношении Пакта, то лишь в случаях расчленения бывшей Югославии
tan sólo en los casos de desmembración de la ex Yugoslavia
Он, возможно, еще не готов предпринять политику" сдерживания" в полном объеме, но после расчленения Грузии- и учитывая, что Россия претендует на зону“ привилегированного влияния” на территории
Puede que aún no esté lista para embarcarse en una política abierta de"contención", pero tras la mutilación de Georgia-y con Rusia reclamando una zona de"influencia estratégica" en todo el ex mundo soviético-,
народа должны быть приняты решительные меры для пресечения попыток дестабилизации и расчленения вооруженных сил.
adoptar medidas enérgicas para proteger los intereses de la nación y de la población contra los intentos de desestabilizar y dividir al Tatmadaw.
Осуществляемая в настоящее время политика расчленения оккупированных территорий,
La política continua de fragmentación de los territorios ocupados, incluido el hecho
Политика аннексии и расчленения палестинской территории,
La política de anexión y fragmentación del territorio palestino,
Опасности расчленения международного права
El riesgo de fragmentación en el derecho internacional
имеющий" своей целью добиться расчленения Республики Боснии
otros elementos para lograr el desmembramiento de la República de Bosnia
действуя в рамках своей непрекращающейся кампании расчленения сирийских Голан
parte de su actual campaña para desmembrar el Golán sirio ocupado
также имею честь сообщить Вам, что этот план расчленения Демократической Республики Конго уже находится в стадии осуществления.
encuentran bajo ocupación rwandesa, y de informarle de que ese plan de desmembramiento de la República Democrática de el Congo ha entrado en su fase de ejecución.
Расчленение вслед за ядом подразумевает мужчину…
El envenenamiento seguido del desmembramiento sugiere a un hombre,
Они также способствуют расчленению глобальных цепочек создания стоимости.
También contribuyen a la fragmentación de las cadenas de valor mundiales.
Расчленение было посмертным,
El desmembramiento fue postmortem,
Расчленение услуг в области инфраструктуры.
Desagregación de servicios de infraestructura.
Им нравятся пытки и расчленение.
Disfrutan de la tortura y el desmembramiento.
Да, расчленение!
Sí, desmembramiento.
И еще учиненное моей маман зверское расчленение цыпленка- гриль.
Y el desmembramiento brutal de un pollo rostizado por mi madre.
Результатов: 55, Время: 0.2759

Расчленения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский