что жхорошотакдатогдачтожрадприятнону что жотлично
Примеры использования
Рациональным
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Персонал пройдет обучение по рациональным видам практики,
Se impartirá instrucción en las mejores prácticas en materia de refrigeración
Оказывать поддержку деятельности, связанной с рациональным использованием, сохранением и устойчивым развитием всех видов лесов.
Respaldaran actividades relacionadas con la ordenación, la conservación y el desarrollo sostenible de todos los tipos de bosques.
Глобальная стратегия полевой поддержки является рациональным глобальным ответом на глобальную потребность,
Dicha estrategia constituye una solución global lógica a una necesidad global, basándose en la
индивидуальным и коллективным, рациональным и иррациональным.
lo individual y lo colectivo, lo racional y lo irracional.
Это будет способствовать выявлению проблем, связанных с мобилизацией финансовых ресурсов для инвестирования в населенные пункты и рациональным использованием ресурсов в государственном секторе.
Ello permitirá determinar los problemas relacionados con la movilización de los recursos financieros para la inversión en asentamientos humanos y la gestión de los recursos del sector público.
Этот контракт является полезным инструментом с точки зрения обеспечения контроля за рациональным использованием топлива и гарантий качества.
Este contrato resulta muy positivo en términos de administración y control de calidad del combustible.
Инвестирование в совершенствование основных услуг связно с рациональным землепользованием во многих аспектах.
La inversión en mejores servicios básicos está vinculada de numerosas maneras a la ordenación sostenible de la tierra.
как представляется, является наиболее рациональным подходом.
ese sería probablemente el planteamiento más razonable.
Мы-- народ, который слишком хорошо знает цену жизни в обществе, в котором люди не защищены рациональным соблюдением верховенства права.
Nosotros representamos a un pueblo que conoce perfectamente el precio de vivir en una sociedad en la que las personas no están protegidas por la aplicación juiciosa del Estado de derecho.
ни прямое осуществление и выполнение положений устава самим судом не являются рациональным вариантом.
ejecución directas del estatuto por la propia corte serían opciones razonables.
их поведение можно назвать" ограниченно рациональным".
se podía decir que esa conducta tenía una racionalidad limitada.
Этот диалог становится все более постоянным и рациональным в духе взаимопонимания и доверия.
Ese diálogo se torna más sistemático y razonable gracias al espíritu que se ha creado de comprensión y confianza mutuas.
Администрация считает, что правило 104. 16 необходимо пересмотреть и сделать его более рациональным.
La Administración considera que la regla 104.16 debería revisarse para que resultara más práctica.
Решения Комитета высокого уровня по управлению и КБР, связанные с рациональным природопользованием( апрель 2013 года).
Decisiones adoptadas en abril de 2013 por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la JJE en relación con la ordenación ambiental.
В результате ЮНФПА попытался сделать бюджет более рациональным и определить приоритетность финансирования программ.
En consecuencia, el UNFPA ha tratado de mejorar su eficiencia y dar prioridad a la financiación destinada a los programas.
при всей важности поддержания финансовой стабильности и достаточного количества валютных резервов, должно быть рациональным и не причинять ущерб национальным интересам.
reservas de divisas suficientes, la gestión macroeconómica ha de ser prudente y no debe hacerse a expensas del bienestar nacional.
продовольственной безопасностью и рациональным лесопользованием в рамках более широкого ландшафтного подхода.
la seguridad alimentaria y la ordenación sostenible de los bosques desde la perspectiva más amplia del paisaje.
займов и более рациональным использованием водных ресурсов.
préstamos agrícolas y mejorar la gestión de los recursos hídricos.
по его мнению, толкование договора должно по крайней мере быть рациональным.
el orador dice que la interpretación que hagan del tratado debe ser plausible.
является рациональным средством стимулирования развития путем оптимального использования людских
es un medio racional para el desarrollo mediante la utilización óptima de los recursos humanos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文