РЕГИОНАЛЬНЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Испанском

órganos regionales
регионального органа
organismos regionales
региональный орган
региональным учреждением
регионального агентства
региональная организация
региональное управление
entidades regionales
региональная организация
региональным образованием
autoridades regionales
региональной администрации
регионального органа
instituciones regionales
регионального учреждения
региональный институт
regionales competentes
соответствующими региональными
компетентной региональной
en instancias regionales

Примеры использования Региональными органами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно результатам различных исследований, которые проводились социологами и такими региональными органами, как, например, Экономическая комиссия для Латинской Америки
De conformidad con diversos estudios realizados por investigadores sociales y organismos regionales, como la Comisión Económica para América Latina
Существует настоятельная необходимость выявления во взаимодействии с региональными органами и форумами министров тех важных областей, которые требуют безотлагательных действий
Existe la urgente necesidad de determinar y aplicar en colaboración con las autoridades regionales y los foros ministeriales aquellos sectores fundamentales de actividad en que se ha de intervenir de inmediato
Консультационные услуги: сотрудничество с региональными органами, занимающимися вопросами прогрессивного развития международного права
Servicios de asesoramiento: cooperación con los organismos regionales que se ocupan del desarrollo progresivo del derecho internacional
Организовано постоянное взаимодействие между объектами по хранению химического оружия и региональными органами российских спецслужб,
Se ha organizado una cooperación constante entre las instalaciones de almacenamiento de armas químicas y los órganos regionales de los servicios especiales de Rusia,
В силу этого, его делегация призывает власти Мьянмы в полном объеме сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и региональными органами в рамках подлинных усилий по улучшению положения на местах.
Por lo tanto, su delegación pide a las autoridades de Myanmar que colaboren plenamente con las Naciones Unidas y en instancias regionales como parte de un esfuerzo sincero por mejorar la situación sobre el terreno.
обеспечит надлежащее разделение функций между региональными органами и более широким международным сообществом.
que asegure una adecuada división de funciones entre las autoridades regionales y la comunidad internacional en su conjunto.
УПО, Специальными процедурами и региональными органами, а также координировать выполнение их рекомендаций.
los procedimientos del EPU y los Especiales, así como los organismos regionales, así como coordinar la implementación de sus recomendaciones.
Эквадор поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на укрепление сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными органами с целью расширить возможности международного сообщества в области поддержания международного мира и безопасности.
El Ecuador apoya las iniciativas del Secretario General para fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y los órganos regionales con miras a afianzar la capacidad de la comunidad internacional para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
78 евро до максимума в 600 евро; региональными органами осуществляются программы социальной защиты в целях борьбы с бедностью
máximo de 600 euros. Por otra parte, las autoridades regionales han aplicado programas de protección social para combatir la pobreza
в силу региональных соглашений или региональными органами, без полномочий от Совета Безопасности.
tomarán medidas de ese tipo los organismos regionales, sin la autorización del Consejo de Seguridad.
координации действий между штаб-квартирами и региональными органами системы как на региональном,
la coordinación entre las sedes y los órganos regionales del sistema,
назначению центров по координации деятельности с сектором здравоохранения с целью поддержания контактов с ВОЗ или ее региональными органами, такими, как Панамериканская организация здравоохранения.
pidiese la creación o designación de centros de coordinación para el sector de la salud que mantendrían el contacto con la OMS o sus órganos regionales, en particular la Organización Panamericana de la Salud.
Второй аспект- коллективная безопасность в соответствии с главой VIII Устава Организации Объединенных Наций- связан с вопросом о приоритете компетенции между региональными органами и соглашениями и Советом Безопасности в принятии мер принудительного характера.
La segunda cuestión-la seguridad colectiva de conformidad con el Capítulo VIII de la Carta de las Naciones Unidas- planteaba la cuestión de la prioridad competencial entre acuerdos u organismos regionales y el Consejo de Seguridad en relación con la aplicación de medidas coercitivas.
сотрудничества с соответствующими региональными органами.
cooperación eficaces con los órganos regionales pertinentes.
а готовящиеся региональными органами планы сохранения природных ландшафтов
los planes preparados por las autoridades regionales para preservar los paisajes y la sostenibilidad ecológica
В рамках сотрудничество с другими мандатариями Организации Объединенных Наций и соответствующими региональными органами он планирует, в частности, в ближайшем будущем провести встречу, посвященную определению оптимальных средств недопущения дублирования усилий
La cooperación del Relator con otros titulares de mandatos de las Naciones Unidas y con los órganos regionales competentes incluye la celebración de una reunión en un futuro cercano destinada a determinar el mejor medio de evitar la duplicación de esfuerzos
Ввиду проявленной региональными органами, а именно ОАЕ, ЭКОВАС и САДК, приверженности делу контроля
Dada la voluntad demostrada en cuestiones de drogas por los órganos regionales, es decir,
Оратор рассказывает, как осуществляется координация между Подкомитетом и региональными органами, и говорит, что Подкомитет старается не дублировать ни их работу, ни работу специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
El orador destaca la coordinación del Subcomité con los órganos regionales y afirma que el primero intenta no duplicar el trabajo de los últimos; lo mismo ocurre con respecto a los organismos especializados de las Naciones Unidas.
санкций по гуманитарным соображениям, чинимые региональными органами по санкциям, в некоторых случаях не позволили оказать в рамках гуманитарных операций Организации Объединенных Наций срочно необходимую помощь.
los impedimentos a la tramitación eficaz de las exenciones humanitarias por las autoridades regionales encargadas del cumplimiento de las sanciones impidieron que las operaciones humanitarias de las Naciones Unidas entregaran la asistencia necesitada con urgencia.
Настоящий доклад также включает информацию о мероприятиях, осуществленных на региональном уровне межправительственными региональными органами, не входящими в систему Организации Объединенных Наций, и правительствами ряда стран на национальном уровне.
El presente informe también incluye una reseña de las actividades llevadas a cabo en el plano regional por los órganos regionales intergubernamentales y por algunos gobiernos en el plano nacional.
Результатов: 617, Время: 0.0627

Региональными органами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский