РЕЗКИХ ИЗМЕНЕНИЙ - перевод на Испанском

cambios bruscos
резкое изменение
cambios abruptos
cambios súbitos
cambios repentinos
внезапная перемена
внезапные изменения
неожиданная перемена
неожиданное изменение
cambio drástico
резкие изменения
радикальные изменения
коренных изменений
кардинального изменения

Примеры использования Резких изменений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в крепких в финансовом отношении структурах для нейтрализации негативных последствий резких изменений в рыночной ориентации.
un fortalecimiento de las estructuras financieras que les permita absorber las tensiones de los cambios súbitos en la orientación de los mercados.
в том числе потенциал для пороговых показателей и резких изменений основных характеристик биоразнообразия и важнейших экосистемных функций.
incluidos los umbrales a los que se pueda llegar y los cambios repentinos que puedan darse en las principales características de la diversidad biológica y en las funciones críticas de los ecosistemas.
По различным причинам, главным образом по причине трудностей практического характера и резких изменений в политике ряда правительств в связи с началом вооруженного восстания в Демократической Республике Конго в августе 1998 года,
Por diversos motivos, principalmente las dificultades de orden práctico y los bruscos cambios en las políticas de varios gobiernos tras el estallido de la insurrección armada en la República Democrática del Congo en agosto de 1998,
в другие страны в результате резких изменений условий жизни, вызванных, среди прочего,
como consecuencia de los drásticos cambios ocurridos en sus medios de vida por culpa,
В результате резких изменений, происшедших за последние несколько лет, перед ЮНИДО встали новые проблемы, для разрешения которых
Los espectaculares cambios que se han producido en los últimos años han planteado nuevos retos a la ONUDI,
являющиеся результатом резких изменений, вызванных окончанием« холодной войны».
problemas que enfrenta tras los cambios drásticos provocados por el fin de la guerra fría.
мы были свидетелями резких изменений на международной арене в плане безопасности.
cuando presenciamos los cambios dramáticos en la situación de seguridad internacional.
сохраняющаяся вероятность дальнейших резких изменений в политике в отношении процентных ставок(
la posibilidad de que sigan produciéndose cambios drásticos en las políticas de tipos de interés(
загрязнения окружающей среды и резких изменений климата, повышения радиации и т. д.,
la depredación de recursos, la deforestación, la contaminación, los bruscos cambios climáticos y las radiaciones, entre otros, que inciden en la subsistencia de algunas poblaciones
гибко реагировать на открывающиеся возможности и не допускать резких изменений в объеме ассигнований по линии регулярных ресурсов, выделяемых отдельным странам.
aportar flexibilidad para responder a nuevas oportunidades; y evitar cambios repentinos en el nivel de asignación de los recursos ordinarios a los distintos países.
во всех средствах связи происходят резкие изменения.
en todos los modos de comunicación se están produciendo cambios drásticos.
В центральном регионе военная ситуация также претерпела резкие изменения.
En la región central, la situación militar también experimentó cambios drásticos.
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике.
De hecho, un cambio drástico en las políticas es esencial para evitar el colapso económico.
Резкие изменения климата могут уничтожить виды, не успевшие приспособиться.
Cambios repentinos de clima exterminan especies que no se adaptan rápidamente.
Остановился, резкое изменение в реальности.
Detenido un cambio brusco en la realidad.
Резкого изменения рыночной стоимости активов.
Un cambio súbito en el valor de mercado de los activos.
Резкого изменения темпов инфляции.
Un cambio súbito en las tasas de inflación.
За это время международное сообщество также подверглось резким изменениям.
A lo largo de este periodo también la comunidad internacional ha cambiado radicalmente.
Резкие изменения и долгосрочное снижение цен на сырьевые товары нарушили
Los cambios bruscos y la prolongada disminución de los precios de los productos básicos han desestabilizado
Резкие изменения в размере выделяемых стране ассигнований не допускаются,
Se evitarán los cambios bruscos en las asignaciones a los países, limitándolos a un máximo del
Результатов: 53, Время: 0.0574

Резких изменений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский