ABRUPT CHANGES - перевод на Русском

[ə'brʌpt 'tʃeindʒiz]
[ə'brʌpt 'tʃeindʒiz]
резких изменений
abrupt changes
drastic changes
sharp changes
sudden changes
dramatic changes
rapid changes
внезапные изменения
sudden changes
abrupt changes
резкие перемены
dramatic changes
abrupt changes
sudden changes
неожиданные изменения
sudden changes
unexpected changes
unexpected movements
abrupt changes
резкие изменения
sharp changes
drastic changes
abrupt changes
dramatic changes
sudden changes
radical changes
rapid changes
резкими изменениями
abrupt changes
drastic changes
dramatic changes
by rapid changes
скачкообразные изменения

Примеры использования Abrupt changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, countries could face abrupt changes in the cost and availability of liquidity when unexpected events triggered shifts in market sentiment,
Однако страны могут столкнуться с резкими изменениями в стоимости и наличии ликвидности, когда непредвиденные события порождают изменения в" настроении" рынка,
She criticized the abrupt changes of the storylines in the episode,
Она критиковала резкую смену сюжетных линий
He is a very clever and balanced man. I don't think that our Saudi friends would make any abrupt changes to harm themselves and the Russian economy.
И не думаю, что наши саудовские друзья пойдут на какие-то резкие изменения во вред себе и экономике России.
particularly during emergency situations, such as abrupt changes in Government, civil disorder
например чрезвычайные ситуации, такие, как неожиданная смена правительства, гражданские беспорядки
the long-time members, such abrupt changes in the Commission's composition adversely affected the continuity of its work.
столь кардинальное изменение ее состава неблагоприятно сказывается на преемственности ее работы.
At the same time, any year-to-year decreases in country allocations have been limited, to prevent abrupt changes and disruptions of ongoing programmes.
Одновременно с этим удалось ограничить любое ежегодное уменьшение выделяемых странам ресурсов во избежание резких колебаний и отклонений от осуществляемых программ.
Abrupt changes in country allocations were avoided throughout the 2009-2012 period by limiting the reductions to a maximum of 5 per cent,
В период 2009- 2012 годов удавалось избежать резких изменений объема выделяемых той или иной стране ассигнований за счет того, что разница между ассигнованиями за текущий
Overall, no abrupt changes to the Kremlin's policy toward Central Asian countries will occur,
В целом, не следует ожидать резких изменений в политике Кремля по отношению к странам Центральной Азии,
and potentially abrupt changes in physical and biological systems over the coming decades,
нелинейные и потенциально внезапные изменения физических и биологических систем, в том числе
In this case, the treatment process itself takes place as much as possible correctly and without abrupt changes, which ensures a good
При этом, сам процесс лечения происходит максимально правильно и без резких изменений, что обеспечивает хороший и стабильный результат на
as well as abrupt changes in the motion of the plasma,
а также резкие перемены в движении плазмы,
The particle sampling system shall incorporate good aerosol sampling practice that includes the avoidance of sharp bends and abrupt changes in cross-section, the use of smooth internal surfaces
В системе отбора проб частиц должна учитываться надлежащая практика отбора проб аэрозолей, предусматривающая исключение крутых изгибов и резких изменений диаметра, использование гладких внутренних поверхностей
particularly during emergency situations, such as abrupt changes in Government, civil disorder
особенно во время таких чрезвычайных ситуаций, как неожиданные изменения в правительстве, гражданские беспорядки
The particle sampling system shall incorporate good aerosol sampling practice that includes the avoidance of sharp bends and abrupt changes in cross-paragraph, the use of smooth internal surfaces
В системе отбора проб частиц должна учитываться надлежащая практика отбора проб аэрозолей, предусматривающая исключение крутых изгибов и резких изменений диаметра, использование гладких внутренних поверхностей
The longer these adjustments are delayed, the greater is the probability that when they do eventually occur they will involve very abrupt changes in behaviour with a much greater risk of international financial turmoil.
Чем дольше будут откладываться такие корректировки, тем больше вероятность того, что они-- после того как в конце концов они будут произведены-- повлекут за собой весьма резкие изменения в поведении экономических субъектов при гораздо более высоком риске международных финансовых потрясений.
Her delegation supported the view expressed by some members of the Committee on Contributions that any alterations to the scale methodology should be introduced gradually so as to avoid abrupt changes in the rates of assessments.
Делегация оратора поддерживает мнение ряда членов Комитета по взносам, заключающееся в том, что любые изменения методологии построения шкалы должны осуществляться постепенно, с тем чтобы избежать резких изменений ставок взносов.
such as rapid thermal expansion due to abrupt changes in solar exposure,
быстрое тепловое расширение в связи с резкими изменениями уровня солнечной радиации,
except for possible abrupt changes.
за исключением возможных резких изменений.
On the other hand it is also true that sudden changes in market conditions can lead to abrupt changes, which might have escaped all your calculations, thereby causing unprecedented changes in the trends.
С другой стороны, это также верно, что внезапные изменения в рыночных условиях может привести к резким изменениям, которые могли бы избежали все ваши расчеты, тем самым вызывая беспрецедентные изменения в тенденциях.
a whole number of world scientists about abrupt changes in composition of hydrosphere,
целого ряда ученых всего мира о резком изменении состава гидросферы,
Результатов: 61, Время: 0.0926

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский