РЕЗКИХ - перевод на Испанском

bruscos
резкий
резко
грубым
бруско
неожиданное
внезапному
repentinos
внезапный
внезапно
неожиданный
вдруг
резко
резкое
безвременной
abruptos
резкое
внезапным
резко
внезапно
неожиданно
drásticas
резкий
резко
значительный
радикальное
существенное
кардинально
решительное
серьезное
драматические
grandes
большой
крупный
великий
огромный
взрослый
гранде
значительным
серьезное
грандиозное
fuertes
сильный
сильно
мощный
форт
громко
крепкий
крепко
крепость
громкий
конек
súbitos
резкое
внезапное
неожиданное
pronunciadas
сделать
выступать
произносить
выносить
вынести
выговорить
вынесения
принять решение
оглашения
rápidos
быстро
стремительный
по-быстрому
стремительно
быстренько
оперативно
живо
срочно
быстрого
оперативного
dramáticos
драматический
драматичный
резкое
трагические
театрально
драмы
серьезнейшей
incisivas

Примеры использования Резких на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просто не делайте резких движений.
Solo no hagas ningún movimiento repentino.
Когда она придет сюда, не делай резких движений.
Cuando ella llegue, no hagas ningún movimiento brusco.
Не делая резких движений.
Sin hacer ningún movimiento abrupto.
Не делай резких движений.
No hagan ningún movimiento brusco.
Очень важно не делать резких движений.
Ahora es importante que no hagáis ningún movimiento brusco.
Только не делай резких движений.
No hagas ningún movimiento repentino.
Не делай резких движений.
No hagas ningun movimiento brusco.
Постарайся избегать резких движений. Не кашлять и не смеяться.
Evitar cualquier movimiento brusco… y no toser ni reír.
вроде… резких перепадов настроения?
como… cambios violentos de humor?
Извините, но в докладной говорится о резких словах учителя.
Pido disculpas, pero en el informe se menciona unas palabras duras dichas por el profesor.
Актеры без макияжа кадры с резких углов.
Actores sin maquillaje… Con algunos ángulos discordes.
Основной целью обнаружения резких изменений яркости изображения является фиксация важных событий
La detección de los cambios bruscos de brillo de la imagen tiene como objetivo capturar eventos importantes
Iii не допускать резких изменений в объеме ассигнований по линии РР, выделяемых отдельным странам.
Iii Evitar cambios repentinos en el nivel de asignación de los recursos ordinarios a los distintos países.
Контрциклические меры необходимы для противостояния негативному воздействию резких изменений в направлении движения капитала.
Las políticas anticíclicas son necesarias para resistir los efectos adversos de los cambios bruscos de las corrientes de capital.
Эти члены подчеркнули, что такой подход позволит также избежать резких изменений ставок взносов
Esos miembros subrayaron que ese criterio también permitiría evitar cambios abruptos en la tasa de prorrateo
Предстоит многое сделать для уменьшение незащищенности стран с формирующейся рыночной экономикой от резких изменений в потоках капитала
Era preciso trabajar intensamente para que las nuevas economías de mercado redujesen su grado de vulnerabilidad, derivado de los cambios repentinos de las corrientes de capital
неустойчивость уменьшается за счет отсутствия резких повышений курсов.
la ausencia de movimientos ascendentes bruscos reduce la volatilidad.
Правительство Грузии избегало резких шагов, с тем чтобы не допустить нагнетания обстановки в этом чувствительном районе зоны конфликта.
El Gobierno de Georgia ha estado evitando adoptar medidas drásticas para no agravar la situación en esta parte tan delicada de la zona de conflicto.
Одновременно с этим удалось ограничить любое ежегодное уменьшение выделяемых странам ресурсов во избежание резких колебаний и отклонений от осуществляемых программ.
Al propio tiempo, se han limitado las reducciones interanuales en las asignaciones a los países, a fin de prevenir los cambios abruptos y las perturbaciones en los programas en curso.
Как представляется, не существует каких-либо других средств или реальной альтернативы для защиты стран от резких колебаний потоков капитала.
No parece haber ningún otro recurso ni ninguna otra alternativa viable para proteger a un país contra la volatilidad de los flujos repentinos de capital.
Результатов: 204, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский