Извините, но в докладной говорится о резких словах учителя.
Pido disculpas, pero en el informe se menciona unas palabras duras dichas por el profesor.
Актеры без макияжа кадры с резких углов.
Actores sin maquillaje… Con algunos ángulos discordes.
Основной целью обнаружения резких изменений яркости изображения является фиксация важных событий
La detección de los cambios bruscos de brillo de la imagen tiene como objetivo capturar eventos importantes
Iii не допускать резких изменений в объеме ассигнований по линии РР, выделяемых отдельным странам.
Iii Evitar cambios repentinos en el nivel de asignación de los recursos ordinarios a los distintos países.
Контрциклические меры необходимы для противостояния негативному воздействию резких изменений в направлении движения капитала.
Las políticas anticíclicas son necesarias para resistir los efectos adversos de los cambios bruscos de las corrientes de capital.
Эти члены подчеркнули, что такой подход позволит также избежать резких изменений ставок взносов
Esos miembros subrayaron que ese criterio también permitiría evitar cambios abruptos en la tasa de prorrateo
Предстоит многое сделать для уменьшение незащищенности стран с формирующейся рыночной экономикой от резких изменений в потоках капитала
Era preciso trabajar intensamente para que las nuevas economías de mercado redujesen su grado de vulnerabilidad, derivado de los cambios repentinos de las corrientes de capital
неустойчивость уменьшается за счет отсутствия резких повышений курсов.
la ausencia de movimientos ascendentes bruscos reduce la volatilidad.
Правительство Грузии избегало резких шагов, с тем чтобы не допустить нагнетания обстановки в этом чувствительном районе зоны конфликта.
El Gobierno de Georgia ha estado evitando adoptar medidas drásticas para no agravar la situación en esta parte tan delicada de la zona de conflicto.
Одновременно с этим удалось ограничить любое ежегодное уменьшение выделяемых странам ресурсов во избежание резких колебаний и отклонений от осуществляемых программ.
Al propio tiempo, se han limitado las reducciones interanuales en las asignaciones a los países, a fin de prevenir los cambios abruptos y las perturbaciones en los programas en curso.
Как представляется, не существует каких-либо других средств или реальной альтернативы для защиты стран от резких колебаний потоков капитала.
No parece haber ningún otro recurso ni ninguna otra alternativa viable para proteger a un país contra la volatilidad de los flujos repentinos de capital.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文