РОДИТЕЛЮ - перевод на Испанском

padre
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
progenitor
родитель
ребенком
madre
мать
мама
матушка
мамочка
мамаша
padres
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
progenitores
родитель
ребенком

Примеры использования Родителю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В новом законе установлен единый размер пособия, выплачиваемого родителю, который лично ухаживает за своим ребенком, и родителю, имеющему оплачиваемую работу.
La nueva legislación unificó la cuantía de esa prestación para los progenitores que se ocupaban personalmente del cuidado de sus hijos y los progenitores con empleo remunerado.
Одинокие родители с детьми более младшего возраста могут по своему желанию присоединиться к программе, а родителю с более старшими детьми может быть направлено письмо с напоминанием о программе.
Los padres solos con hijos menores que lo deseen pueden participar en este programa y se puede enviar a los padres con hijos mayores un recordatorio de este programa.
И я решил, что у меня больше шансов, если я обращусь к вам как родитель к родителю.
Y pensé que tendría una mejor oportunidad apelando a usted de un padre a otro padre.
Закон об отпуске по случаю усыновления ребенка предусматривает предоставление приемному работающему родителю отпуска по случаю усыновления ребенка.
La Ley de licencia por adopción dispone la concesión de una licencia por adopción en el caso de un progenitor adoptivo que está empleado.
так и родителю.
Para el niño y el padre.
В случае их раздельного проживания судья передаст право на осуществление родительской власти тому родителю, на попечении которого находится ребенок.
En caso de separación, el juez otorgaría la patria potestad al progenitor que tuviera la custodia del niño.
Пособие по уходу за ребенком может выплачиваться либо одному родителю, либо делиться между ними.
Las prestaciones parentales pueden reclamarse por cualquiera de los padres o compartirse entre ambos.
Закон упрочивает правовую базу, на основании которой родителю, не назначенному опекуном согласно решению о разводе, разрешается доступ к его ребенку( детям).
Esta ley fortalece la base jurídica por la cual se concede el derecho de visita a los padres que no tienen la guarda de sus hijos tras el pronunciamiento del divorcio.
Компенсация заработной платы тому родителю ребенка с серьезными задержками в развитии, который находится в отпуске
Pago del salario para el progenitor de un niño con graves problemas de desarrollo que disfrute de una licencia laboral
Это пособие выплачивается родителю или опекуну до тех пор, пока ребенок не достигает возрастного ценза.
Esa prestación se paga a los padres o tutores hasta que el último hijo alcance la edad límite.
Каждому родителю известно, что самое большое преступление-- это обман ребенка.
Como todo padre de familia sabe, el peor delito es inducir a error a los propios niños.
Выплата производится родителю( усыновителю,
La subvención se paga a los progenitores(padres adoptivos,
При этом максимальная месячная сумма выплат из указанного фонда одному родителю составляла 518 000 исландских крон в 2006 году.
Así pues, el pago mensual máximo del fondo a un padre era de 518.000 coronas en 2006.
пособие дается тому родителю, который фактически ухаживает за ребенком.
que corresponde al progenitor que efectivamente se encargue del cuidado de los hijos.
Пособие на содержание ребенка- инвалида в возрасте от 1, 5 до 18 лет, выплачиваемое неработающему родителю( в тыс. эстонских крон).
Subsidio de mantenimiento para un progenitor que no trabaja y cría a un niño discapacitado de 1,5 a 18 años(en miles de EK).
необходимую помощь ребенку и родителю или другому сопровождающему лицу в ходе судебного разбирательства.
apoya al hijo y al progenitor o la persona responsable a lo largo del proceso.
Официальное предостережение от департамента касательно моего поведения по отношению к черному родителю. В яблочко! Не мог бы ты его подобрать, возможно, мне стоит прочесть его до слушаний?
Una advertencia formal de los gobernadores respecto a mi conducta hacia un padre negro.¡Home run! De hecho,¿puedes recoger esa pelota?
не старались вообще… ни одному родителю никогда не удастся обойти Санту.
no lo intentaron en absoluto, ningún padre puede vencer a Santa,
При определенных обстоятельствах из расчета до 120 дней в год на одного ребенка выплачивается временное пособие родителю, находящемуся в отпуске в связи с уходом за больным ребенком в возрасте моложе 12 лет.
En determinadas circunstancias el subsidio de paternidad en metálico será pagadero por un total de 120 días anuales por hijo al progenitor que tome licencia para ocuparse de los hijos enfermos menores de 12 años.
только его родство по отношению к обоим родителям- иностранцам или к одному родителю также иностранцу, не установлено законным образом".
sus dos progenitores extranjeros, o a un solo progenitor asimismo extranjero.".
Результатов: 166, Время: 0.0454

Родителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский